Translate

Showing posts with label Mozambique music and dance. Show all posts
Showing posts with label Mozambique music and dance. Show all posts

Tuesday, February 1, 2022

Sources, Meaning, & Some Examples Of The Saying "Moz We On" That Is Found In A Number Of Discussion Threads of Mozambique's "Yaba Kulubu" Songs

Edited by Azizi Powell

Latest Update: Feb. 2, 2022

This is Part IV of a four part pancocojams series on the hit Amapiano song "Yaba Buluku".

This pancocojams series presents some examples of the phrase "Moz we on" (and similar phrases) from various discussion threads of YouTube videos about the song "Yaba Buluku". Information about the Mozambican songs "Moz We On" that I believe are the probable sources for this phrase is also included in that post.

This post showcases five YouTube videos of dance performances or dance challenges of the original video or of the remix video of "Yaba Buluku". 

Click https://pancocojams.blogspot.com/2022/01/yaba-buluku-original-official-youtube.html
for Part I of this pancocojams series. That post showcases the official YouTube video of the original Mozambican original song "Yaba Buluku" and the official YouTube video of the remix of Yaba Buluku with Nigerian artist Burna Boy.

Selected comments from the discussion thead for the original official YouTube video of this song are also included in this post.  

Click https://pancocojams.blogspot.com/2022/01/yaba-buluku-original-sound-file-with.html
for Part II of this pancocojams series. That post showcases an audio file of the original song "Yaba Buluku and presents partial lyrics for the original & the remix versions of that hit song..

Click https://pancocojams.blogspot.com/2022/02/five-youtube-videos-of-yaba-buluku.html
for Part III of this pancocojams series. That post showcases five YouTube videos of dance performances or dance challenges of the original video or of the remix video of "Yaba Buluku". 

The content of this post is presented for cultural, entertainment, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to the composers and singers of the "Moz We On" songs. Thanks to the composers and singers for the "Yaba Buluka" songs and for other songs that are by or that include Mozambican recording artists.Thanks also to all those who are quoted in this post. 

****
PANCOCOJAMS EDITOR'S NOTE
This post grew out of my curiosity about the source and meaning of the saying "Moz we on" and similarly worded sayings that I read in a number of discussion threads for the Mozambican and the Mozambican/Nigerian Amapiano (music genre) song "Yaba Kulubu". 

The original video of that song was published by Dj Tarico on YouTube Dec, 29, 2020. "Yaba Kulubu" was composed by Nelson Tivane and is credited to Dj Tarico featuring Preck and Nelson Tivane. All of these men are from the Southern African nation of Mozambique. The remix of "Yabu Kulubu" was released in June 22, 2021. The producer was for the remix of "Yaba Kulubu" was Dj Tarico and that song/video is credited to Dj Tarico and (Nigerian artist) Burna Boy, featuring Preck and Nelson Tivane. 

As of the date of this pancocojams post, almost all of the examples of "Moz we on" and similar sayings that I've come across have been in YouTube discussion threads of videos or sound files related to the song "Yaba Kuluba" (including reaction videos and dance videos). I've also found examples of the saying "Moz we on" and similar sayings in the discussion thread for the Jan 2022 video "Tell Somebody" by Nigerian singer Yemi Alade and the 
Yaba Buluku Boyz. The Yaba Buluku Boyz are the aforementioned Mozambican artists Dj Tarico, Preck, and Nelson Trivane.  I haven't come across that saying using any other nation's name or nickname besides "Mozambique" or "Moz". 

I think that the source for the "Moz we on" saying is the 2011 Hip Hop/Rap song "Moz We On" by Laylizzy. Here's information about that song 
From https://soundcloud.com/laylizzy/moz-we-on-feat-simba-prod-b    [This site includes a short sound clip of that song]
"Unsigned" was the first all English mixtape released by the Portuguese speaking Hip hop/rap artist Laylizzy, it was recorded in 2011 at the Sameblood Studio in Maputo. The hit song, ‘Moz We On’ (featuring Simba) left a timeless impact on the Mozambican music industry. Hope you enjoy, LIKE, COMMENT & SHARE... #MozWeOn.

Release date: 10 February 2011"

In 2013 Gpro, Duas Caras, Trez Agah, Blaze released another Mozambican song entitled "Moz We On" but with different lyrics. [?]  Here is an excerpt of the lyrics to that song from    https://lyricstranslate.com/en/gpro-moz-we-lyrics.html  

Warning: This song contains some profanity and the four letter form of the n word. 

MOZ WE ON

Trez Agah:
Eu sou de Moçambique, país onde o dinheiro não é para todos
É para quem trabalha duro então se não és trabalhador
Só podes sentir tamanha dor, aperta o atador
Vá em frente, vai a luta man, tu és o matador
E a guerra só termina quando houver bandeiras
Brancas içadas, nada de espadas, malta agitada,
armas de caça, balas cruzadas, lanças e facas
E sumirem-se as fronteiras
Não desistas de lutar
Não te rendas facilmente, é difícil conquistar
Mas agente está ciente que o momento vai chegar
Mais a frente de repente o sorriso vai mudar
Acredita em ti e no poder de God
Há que reflectir de onde vem a sorte
E nunca desistir de ser o tal
Ser que cai mas depois levanta bem forte

Hot Blaze:
Leggo (Moz we on)
Teu abraço, teu sorriso é que põe me on
Leggo (Moz we on)
Do meu sonho não desisto eu sou um champion

[…]

Hot Blaze:
Leggo (Moz we on)
Teu abraço, teu sorriso é que põe me on
Leggo (Moz we on)
Do meu sonho não desisto eu sou um champion

Leggo
Leggo
Leggo
Leggo
Moz we on

Duas Caras:
Yeah, e como dizia o lendário Bob Marley
A vida apesar de bruta é mágica
Está sempre a tirar um coelho da cartola
Moz we on
We out

-snip-

Google translate from Portuguese to English

MOZ WE ON
'Trez Agah:
I am from Mozambique, a country where money is not for everyone
It's for those who work hard so if you're not a worker
You can only feel so much pain, tighten the tie
Go ahead, fight man, you are the killer
And the war only ends when there are flags
Whites hoisted, no swords, agitated crowd,
hunting weapons, crossed bullets, spears and knives
And the borders disappear
don't give up the fight
You don't give up easily, it's hard to conquer
But agent is aware that the moment will come
Later on, suddenly the smile will change
Believe in yourself and in the power of God
You have to think about where luck comes from
And never give up being the one
Maybe you fall but then get up really strong

[…]

hot blaze:
Leggo (Moz we on)
Your hug, your smile is what puts me on
Leggo (Moz we on)
From my dream I don't give up I'm a champion

leggo
leggo
leggo
leggo
Moz we on

Duas Caras: 
Yeah, and as the legendary Bob Marley said
Life despite being rough is magic
You're always pulling a rabbit out of a hat
Moz we on
We out"

-end of quote-

Based on those lyrics, I believe that "Moz we on" is a statement of encouragement in the face of difficulties and/or adversity (i.e. Moz we on" is an affirmation statement). I think that "Moz we on" means the same thing or is very similar to the English phrase "onward and upward". That English phrase means "[moving] t
oward a better condition or higher level".  https://www.merriam-webster.com/dictionary/onward%20and%20upward

Additions and corrections about this meaning are very welcome.

****
SELECTED EXAMPLES OF THE SAYING "MOZ WE ON" FROM VARIOUS YOUTUBE DISCUSSION THREADS

These examples are given in no particular order. Numbers are added for referencing purposes only.

Note that there are many examples of "Moz we on" that aren't included in this brief compilation.

Excerpt #1
From 
https://www.youtube.com/watch?v=A5J-tKx9jB0&ab_channel=ValdimiroSigauque
Valdimiro Sigauque, May 23, 2020

Gpro, Duas Caras, Trez Agah, Blaze - Moz We On

1.  Raul Dombo, 2021
"moz we on 2021"

**
2. Arnaldo pedro Chilusse, 2022
"MOZ we on, much love to my friends out there"

****
Excerpt #2
From https://www.youtube.com/watch?v=09IQztoSOmc&ab_channel=ThatFireLA "YABA BULUKU | NEW AMAPIANO CHALLENGE | TFLA REACTION" by That Fire LA, Dec. 22, 2020

Chaf Aboubakar, 2021
"Mozambique we on dj tarico yaba buluku from Moz 🔥🇲🇿

****
Excerpt #3
From https://www.youtube.com/watch?v=tGw61ZYjVRI&ab_channel=DjTarico 

1. Domingas Chauque,  2021
"Savela é a Cena. DJ TARICO Sabe bem das coisa. Força meu ídolo Deus abençoe continua nos alegrando com uma boa vaibs. MOZWEON🇲🇿🇲🇿🇲🇿❤❤"
-snip-
"Savela is the Scene. DJ TARICO Knows his stuff. Strength my idol God bless you continue to cheer us up with a good vaibs"
-snip-
“Vaibs: is probably a typo for “vibes”

**
2. SALGUEIRO MAPANGA, 2021
"🔥🔥🔥🔥💪👌 Moz we on"

**
3. Emerson Liputa, 2021
"Dj Tarico é  o melhor de todos mapinistas de África, Moz we one🇲🇿👏" 

One love #Djtarico"
-snip-
Google translate from Portuguese to English:
"Dj Tarico is the best of all mapinistas in Africa, Moz we one🇲🇿👏"
-snip-
mapinistas= machinist =DJ (Disc Jockey)

****
Excerpt #4
From https://www.youtube.com/watch?v=s8pb5bj8pu4&ab_channel=YabaBulukuBoyz

Yaba Buluku Boyz - Live Performance At AFRIMA 2021, published by Yaba Buluku Boyz, Nov 28, 2021

 dercio dzimba, 2021
"Moçambicano é outro nível.

Estão de parabéns por representar muito bem a pátria 🇲🇿🇲🇿🇲🇿🇲🇿🇲🇿🇲🇿🇲🇿"
-snip-
Google translate from Portuguese to English:
"Mozambican is another level.

Congratulations on representing the homeland very well 🇲🇿🇲🇿🇲🇿🇲🇿🇲🇿🇲🇿🇲🇿"

****
Excerpt #5
From 
https://www.youtube.com/watch?v=kBlweQr_XEk&ab_channel=YemiAladeVEVO "Yemi Alade, Yaba Buluku Boyz, Effyzzie Music - Tell Somebody", Yemi Alade & Yaba Buluku Boyz, Jan. 24, 2022

 Andre Cristina Chacame, 2022
"Good sound, Moz on"

**
Joaquim Antonio Supiao, 2022
"Moz we ON🇲🇿"

**
Henrique Naungi jonas NTAVE Ntave, 2022
"mozambique we on"

**
Marcelo Mulhanga, 2022
"Moz we on 🇲🇿🔥💪🏾 Bela colaboração"
-snip-
Google translate from Portuguese to English: "Bela colaboração" = "Nice collaboration"

****

This concludes Part IV of this four part pancocojams series.

Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

Wednesday, June 17, 2020

Lifeline Rap - Mozambique 'ere (video & comments)

Edited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases a sound file of the 2019 video "
Mozambique 'ere" by Mozambican rapper Lifeline.

Selected comments from that video's discussion thread are also included in this post.

The content of this post is presented for cultural, entertainment, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to Lifeline for his musical legacy.  Thanks to all those who are quoted in this post,  and thanks to Its_Xaro93, 
the publisher of this video on YouTube.
-snip-
*"Mozambique 'ere" means "Mozambique here".
"Apex Legends" is a video game. "Mozambique" is a type of weapon in that game.

****
SHOWCASE SOUND FILE- Mozambique 'ere - Lifeline Rap 
(Voice Line Edited song) | Apex Legends



Friday, September 1, 2017

Mozambican Music Video "Amiga Da Onça" (Fake Friend) by Mimae (with lyrics translated to English)

Edited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases the song "Amiga Da Onca" ("Fake Friend") by Mozambican singer Mimae.

English translated lyrics for this song are included in this post.

The content of this post is presented for cultural, entertainment, and aesthetic purposes.

In addition to the music, I'm also interested in the dancing, clothing, and hairstyles of the singer and others who who featured in this video.

Thanks to Mimae and all those who are featured in this video. Thanks also to all those who are quoted in this post. Special thanks to the contributor of this song's lyrics to English. Thanks also to the publisher of this video on YouTube.
-snip-
I'd love to add information about Mimae and about this song. For instance, which language-besides Portuguese- is this song in?

****
SHOWCASE VIDEO: MOZAMBIQUE MUSIC - Mimae - Amiga Da Onça - AFRICAN MUSIC TV [ #AMTVjams ]



African Music Tv, Published on Sep 5, 2015

African Music tv is proud to promote this exclusive Mozambique music by Mimae. Please, remember to subscribe to our channel and also follow our website at www.africanmusictelevision.weebly.com
Artista: Mimae
Titulo: Amiga da onça [Fake Friend] Portuguese
Realização: HD Studios
Realizador: Hussein Dias
Produção: Djelaz Music/ Wumburi
Apoio: DjessyJane, Taussy Daniel, Aguas de Namahacha
Patrocinio : Faizal Antoio

****
LYRICS: AMIGA DA ONCA (FAKE FRIEND)
(as sung by Mimae)

Wa vona, u buya kaya kwanga wena loko ninga li kone
Wa vona, se u fonela nkatanga nabayanga u na o
Why do not you care about me,
Are we so friendly?
You're boring eye, boring eye, you boring eye
A loko u lava ku txanga in the mine
I swear nita ku komba a massinguita
Ni taku txapulela mine
Ni taku txapulela mine
Ni taku txapu, ni ku koma ni ku tsika
Why do not you care about me,
Are we so friendly?
You're boring eye, boring eye, you boring eye
Too awesome, too much.
I can not stand it any more
Kasi or lava dota
U lava dota la
Wena u lava dota
U siku ni nxikane au suke la kaya wena
If you touch it, it's mine!
Do not touch mine!
Ni taku txapu, ni ku koma ni ku tsika
Your ounce, your ounce sa sa sa
Get out of me!
A loko u lava ku txanga in the mine
I'm not even taku komba to massinguita
Ni taku txapulela mine
Ni taku txapulela mine
Ni taku txapu, ni ku koma ni ku tsika
Why do not you care about me,
Are we so friendly?
You're boring eye, boring eye, you're boring eye
Too awesome, too much.
I can not stand it any more
Kasi or lava dota
U lava dota la
Wena u lava dota
U siku ni nxikane au suke la kaya wena

Submitted by ulissescoroa on Tue, 12/22/2015
Last edited by ulissescoroa on Mon, 03/03/2016
-snip-
These words are originally in Portuguese and another language.

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

Monday, July 17, 2017

Two Videos Of Mozambican Singer Marllen (Preta Negra) - "Mutxado" & "Salane" (information, video, & comments)

Edited by Azizi Powell

This pancocojams post provides information about Mozambique and showcases two videos of Mozambican singer Marllen (also known as "Preta Negra")- "Mutxado" (2014) and "Salane" (2017).

Information about Marlene Preta Negra is included in this post along with selected comments from this YouTube video's discussion thread.

The content of this post is presented for cultural, entertainment, and aesthetic purposes.

My thanks to Marllen Preta Negra for her musical legacy. Thanks to all those who are quoted in this post and thanks to the publisher of this video on YouTube.

****
INFORMATION ABOUT MOZAMBIQUE
From https://en.wikipedia.org/wiki/Mozambique
"Mozambique …. officially the Republic of Mozambique (Portuguese: Moçambique or República de Moçambique, pronounced [ʁɛˈpuβlikɐ ðɨ musɐ̃ˈbikɨ]) is a country in Southeast Africa bordered by the Indian Ocean to the east, Tanzania to the north, Malawi and Zambia to the northwest, Zimbabwe to the west, and Swaziland and South Africa to the southwest. It is separated from Madagascar by the Mozambique Channel to the east. The capital and largest city is Maputo (known as "Lourenço Marques" before independence)."

****
INFORMATION ABOUT MARLLEN PRETA NEGRA
From https://translate.google.com/translate?hl=en&sl=pt&u=http://moznerd.blogspot.com/2016/01/biografia-de-marllen-preta-negra.html&prev=search
Marllen Preta Negra (Biography) by Paulo Amosse Cuambe [translated froom Portuguese to English], retrieved July 17, 2017
"Marllen Julieta Nguenha or simply Marllen or even if she prefers " Preta Negra*", is a Mozambican artist born in the city of Maputo on August 23, 1983.

Her artistic career began when she was only 15 years old when she was part of big theater companies like Mbeu, Mutumbela Gogo and Mahamba, where she started her career as a singer, dancer and guitar player during her stage performances.

Three years later she formed her own group " Kina-fusion " and participated in a reality television show called " Fantastic " which made her more popular.

Already with established fame, some time later she releases her first original song titled " Ximate ".

In 2007 she was part of the agency " Bang Entertainment " where she recorded her first album entitled " African Black " and performed in countries like Angola and Southern Africa.

In 2008 she started working with the agency " Celebrity Productions " with whom she recorded the album " Preta Negrak " which was a very big step for her artistic career.

After the release of this album, Marllen happened to be like "Preta Negra".
In 2009 she won the reality show " Dance of the artists ".

Still in 2009 she toured Washington, New York and Philadelphia where she participated in the " Acana " festival and it was this year that Marlene became one of the most popular artists in Mozambique.

In 2010 she was in Kampala, Uganda, where she was scheduled to attend an African Union Summit.

In this event, she performed on stage in a duet with the renowned South African singer Ivone Tchaka-Tchaka and was named Ambassador for the fight against Childhood mortality , for which she recorded the song " Mwana " with Rafiya, a Congolese singer, based in USA.

In 2011 she performed in Berlin in Germany and in the same year launched the first black doll in Mozambique, called " Preta Negra Doll ", having sold more than 5000 pairs inside and outside the country (only in 2011).

In 2012 she performed in Nigeria in " Miss University Africa " and completed the course of Cultural Management.

In 2013 he had his first child and distanced himself for some time by dedicating himself to studio work.

Having later released the song and the respective video entitled " mutxado ".

In 2014 she married and once again left the stage, returning only in August where she participated in Coke Studio Africa, where she recorded four songs with the participation of Rabbit and Owuor Arunga."
-snip-
This English language translation gave the name "Marllen Preta Negra" as Marlene Black Black". I retained the Portuguese form of her name for this translation. I also retained the "Preta Negra" form for the reference to her album title and the name of the doll that is mentioned in this article, even though the translation gave those references as "black black".

The translation notes that Ms. Preta Negra was named an Ambassador for the fight against "childhood immortality". I changed the word "immortality" to "mortality".

This translation gave the pronoun "he" instead of she. I changed "he" to the correct pronoun for Ms. Preta Negra.

****
SHOWCASE VIDEOS
Example #1: Marllen - Mutxado (Afro Dance) - African Divas – Mozambique



afro vizions, Published on Feb 11, 2014

We have Obtained permission from Artists in Madagascar, Mozambique, Angola, Kenya, Ivory Coast, Cameroon, Sweden to bring these contents here. Royalties are geared towards helping respective artists in the career.
-snip-
Unfortunately, this video has no comments to date.

What is this song about and what language is this?

****
Example #2: Marllen - Salane (official subtitled video)



Marllen Preta Negra oficial Published on Jan 15, 2017

O Vídeo Marllen - Salane (official subtitled video) foi gravado em Moçambique e lançado em 2017
-snip-
Translation of the last line from Portuguese to English:
"The Video Marllen - Salane (official subtitled video) was recorded in Mozambique and released in 2017"

****
SELECTED COMMENTS FROM MARLLEN - "SALANE"
Pancocojams Editor's Note:
It's no surprise that almost all of the comments in this video's discussion thread are in Portuguese since that is the official language of Mozambique and it's the language that Marllen is singing [Is it the language that she is singing ?]*. From my use of Google translate), almost all of these comments appear to be congratulating Marllen on her song and this video. The subtitles in this video are also in Portuguese.

*From https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Mozambique
"Mozambique is a multilingual country. A number of Bantu languages are indigenous to Mozambique. Portuguese, inherited from the colonial period (see: Portuguese Mozambique), is the official language, and Mozambique is a full member of the Community of Portuguese Language Countries.[1] Ethnologue lists 43 languages spoken in the country. According to INE, the National Institute of Statistics of Mozambique, Portuguese is the most widely spoken language in Mozambique: According to the 2007 national population and housing census, 50.4% of the national population aged 5 and older (80.8% of people living in urban areas and 36.3% in rural areas) are fluent in the language. Other widely spoken languages include Swahili, Makhuwa, Sena, Ndau, and Shangaan (Tsonga). Other indigenous languages of Mozambique include Lomwe, Makonde, Chopi, Chuwabu, Ronga, Kimwani, Zulu, and Tswa.[2] The language of the deaf community is Mozambican Sign Language.[2]

Small communities of Arabs, Chinese, and Indians (primarily the Gujarati language) speak their own languages (Indians from Portuguese India speak any of the Portuguese Creoles of their origin) aside from Portuguese as their second language.[2]"
-snip-
Unfortunately, I don't understand any language but English. It would be great if someone would add an English translation or even a English summary of this song in the discussion thread. Or if someone would add the Portuguese lyrics (or a summary of those lyrics in the discussion thread, then a search engine such as Google search could be used to translate the lyrics to English or to another language.

Here are a few of those comments, with the Google translate words given below each comment.
These translation are given "as is". For instance, I've kept the "black black" translation instead of "Preta Negra" to show how Google translate gave it. Also notice that sometimes Google
translate doesn't translate all the Portuguese words to English for some reason or gives different meanings for the same word. An example of this is the word "forca". My guess is that in the context of these comments that word means something like "Power", but I'm not sure of that.

All of these comments are from 2017.
These comments are given in no particular order.

Numbers have been assigned for referencing purposes only.

1. Célia Muchanga
"lindo vídeo, linda música , como a dona bjs linda , força."
-snip-
Beautiful video, beautiful music, like the beautiful mistress, strength.

**
2. Izil Mutane
"1000 PARABENS BONECA AFRICANA, PELO VIDEO SALANE GOSTEI MUITO... BOM TRABALHO"
-snip-
"1000 PARABENS AFRICAN DO"
-snip-
The word "parabens" is usually translated as "congratulations" by Google translate. I don't know why this time it was different.

**
3. Filipe Mapilele
"Completamente espectacular e muito linda a música. Revela o poder artístico dos moçambicanos. Parabéns à Marllen pela criatividade e sabedoria.

Igualmente saúdo a todos teus admiradores e colegas artistas moçambicanos das mais diversificadas especialidades!
-snip-
"Completely spectacular and very beautiful music. It reveals the artistic power of Mozambicans. Congratulations to Marllen for creativity and wisdom.

I also greet all your admirers and fellow Mozambican artists from the most diverse specialties!"

**
4. Crisalda Macamo
"isso sim eh musica, faz dancar e com mensagem, e melhor ainda nao precisou ficar nua para chamar atencao...
sempre me surpreendendo........"
-snip-
"This is music, dance and message, and better still did not have to be naked to draw attention ...
Always surprising me"

**
5. Suraia Agostinho Hale Bunga
"já está confirmado q és uma grande e brilhant estrela,granda video parabns preta negra"
-snip-
"Already confirmed that you are a great and brilliant star, granda video parabns black black"

**
6. Mahomed Jamal Saieti
"É de artistas sérios que Moçambique precisa, parabéns Marlene continue a te Superar a cada trabalho. Parabéns"
-snip-
"It's from serious artists that Mozambique needs, congratulations Marlene continue to overcome you with every job. Congratulations"

**
7. Joao Reis Dombole
"Musica de qualidade é Moz.... Sim senhora!!! Obrigado #Marllen por este trabalho digno de toda ovacionação...
-snip-
"Quality music is Moz .... Yes lady !!! Thank you #Marllen for this work worthy of any ovation ...."

**
8. Baltazar Daniel
"essa musica esta tope a minha irma mas velha esta para casar ja esta a fazer curiografia dessa para cantar para o noivo. parabens Marlene"
-snip-
"This song is the one that my older sister is to marry. She is already doing her quest to sing for the groom. Congratulations Marlene"

**
9. Ivania Sara
"força aí Marlene , linda música"
-snip-
Marlene, there's beautiful music."
-snip-
Note that Google translate didn't give any meaning for the word "forca". In other translations it gave the meaning "Hang" and "gallows". In the context of these comments, I wonder if it means something like "powerful".

**
10. mateus67551
"Love on Top de Moçambique ... ela deve ter se inspirado em Beyoncé para gravar o video. Beijosss do Brasil.
-snip-
"Love on Top from Mozambique ... she must have been inspired by Beyoncé to record the video. Kisses from Brazil."

**
11. Joaquim Miambo
"viva a musica mocambicana, esta de parabens preta negra"
-snip-
"Long live Mozambican music. Congratulations! Its black black"

**
12. Gonçalo Ferrao Junior
"wauuu, wauu, ıı wauu!!!! Logo que escutei foi Amor a primeira vista.... Tia Marllen como sempre Parabens."
-snip-
"Wauuu, wauu, ıı wauu !!!! As soon as I heard it, it was love at first sight .... Aunt Marllen as always, Congratulations."

**
13. Izabel Izabel Izza
"linda música Marlene forca"
"Beautiful music, Marlene forca"

**
14. Ligorio Munhaule
"parabéns preta negra grande som"
-snip-
"Black big black congratulations."
-snip-
I think that a better translation for that comment is "Lots of congratulations, Preta Negra! congratulations black black

**
15. biute canama
"Forča Marlen linda musica.
Amei"
-snip-
"Forča. Beautiful music Marlen
I love it."

**
16. leonel janeiro
"kkkkkkk grande som
Lol great sound
-snip-
From https://eyesonbrazil.wordpress.com/2008/06/20/brazilian-portuguese-internet-slang/
"rs, rsrsrs, kkk, huhauhauha, = risos (lol)"
-snip-
"risos" = laugh

**
17. Hermen Denis Muhave
"obrigado Marlene... forca!"
-snip-
"Thank you Marlene ... hang!"

**
18. Leonor Célia Inguane
"Parabéns Preta negra, muita força e sucesso na sua carreira."
-snip-
"Congratulations Black Black, lots of strength and success in your career."

**
19. Orestes Setsero
"What a beautiful Voice you have Princess Marllen."

**
20. MaMen Txoboy
"video muito bonita adorei a coreografica nota 10 pra MARLLEN 💙"
-snip-
"Very beautiful video I loved the coreografica note 10 to MARLLEN"

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

Thursday, September 18, 2014

Tofo Tofo (Mozambican Dance Group)That Choreographed A Portion Of Beyonce's 2011 "Who Runs The World (Girls)" VideoEo

Edited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases the ddance group Tofo Tofo from Mozambique, Southeast Africa. Information about Mozambique is included in this post along with information about Tofo Tofo and their South African style of dancing which is known as "pantsula."

The Tofo Tofo group is best known for their collaboration with African American R&B/Pop singer Beyonce in her video "Who Runs The World" (Girls). That video is included as a bonus in this post.

The content of this post is presented for cultural, entertainment, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to Tofo Tofo for their dance expertise and thanks to Beyonce for her collaboration with this group. Thanks also to all those who are quoted in this post, and thanks to the publishers of these videos on YouTube.

****
INFORMATION ABOUT MOZAMBIQUUE
From http://en.wikipedia.org/wiki/Mozambique
"Mozambique, officially the Republic of Mozambique (Portuguese: Moçambique or República de Moçambique,.. is a country in Southeast Africa bordered by the Indian Ocean to the east, Tanzania to the north, Malawi and Zambia to the northwest, Zimbabwe to the west, and Swaziland and South Africa to the southwest. It is separated from Madagascar by the Mozambique Channel to the east. The capital and largest city is Maputo (previously called Lourenço Marques before independence)."..

****
INFORMATION ABOUT TOFO TOFO
From http://en.wikipedia.org/wiki/Tofo_Tofo_Dance_group
"Tofo Tofo Dance Group is made up of three Mozambican men who integrated Kwaito music and Pantsula dance to create their own unique type of dance that has become internationally celebrated. This new form of movement has brought local African dance onto a global stage.

The word "tofo" means body shaking in the local Mozambique language [in]* Maputo, the area the members of this group are from. The group creates this expression of movement through their combination of dance and music. Both the Kwaito music and Pantsula dance originated in South Africa as ways of expression during the time of Apartheid."
-snip-
EDIIOR'S NOTE*
I substituted the word "in" for the word "of" that was in this article because the sentence stating that "tofo means body changing in the local Mozambique language of Maputo" can be read to infer that "Maputo" is a local language. Actually, there's no language called "Maputo". Maputo is the capitol of Mozambique. I'm not sure which "local Mozambique language" is spoken in Maputo. (As there may be more than one local language spoken in that city, I should have written I'm not sure what local language spoken in Maputo the phrase "tofo tofo" comes from.

At .031 in the video given as Example #2 below, the spokesperson for the group responds to the question what does "tofo tofo" mean by saying "body shaking" and that's from a local langaguage in Mozambique. He also gives a demonstration of that body shaking which is more rhythmic butt shaking from side to side than the overall "shimmy" like body shaking.
-snip-
[return to Wikipedia excerpt]

"Kwaito
The music genre that the Tofo Tofo dance troupe dances to is called Kwaito music, a form of South African house music. This genre started developing in the 1990s. The term Kwaito is derived from the Afrikaans word kwaii, which means strict or angry, although in more common and contemporary use the word is a loose translation of the English term cool...

Pantsula
The type of dance that the Tofo Tofo dance troupe use in their movements is called the Pantsula dance. Pantsula became a popular form of dance in the 1980s when it was used as a means of expression during violent Apartheid times in South African townships, starting mainly in the streets of Soweto...

Pantsula is an energetic and spontaneous expression of the lives of people in the townships. It is described as a flat-footed African tap-and-glide style of dance. The term Pantsula means to waddle like a duck or alternatively to walk with protruded buttocks, which is a characteristic of the dance.[8] In many ways, Pantsula is akin to modern day hip-hop. It is similar to Western-style break dancing for the people in South Africa. They would dance using props, such as brooms, cans or sticks, musical instruments such as large bass drums and dance theatrically as if they were performing on Broadway.[8] The competitive spirits of Pantsula footwork, rhythm and beat were revealed in the streets- characterised by competitions of who could perform the most creative dance of Pantsula.

The evolution of Pantsula is shown through the transition from a township thug dance to the fame of the Tofo Tofo dance troupe...

Rise to fame
World super-star Beyoncé Knowles came across a YouTube video of this group performing. After five months of searching for these men with help from the US Embassy in Maputo, the Tofo Tofo Dance Group was found and flown out to Los Angeles, California to introduce and instruct Beyoncé and her dancers their native dance moves as well as be a part of Beyoncé’s hit music video, Run the World (Girls)...

Where they are now
After their big break with Beyoncé, the men of Tofo Tofo have continued their performances with stars. They have performed opening acts for Fat Joe and Ciara, however this time, it was in Mozambique, their native land. They have continued to perform locally at weddings and other private events."

****
FEATURED VIDEOS
These videos are presented in chronological order based on their publishing date on YouTube, with the oldest video given first.

Example #1: Tofo Tofo (Beyoncé - Run the world)



uffeman77 Uploaded on Aug 2, 2009

Mozambican kwaito dance group Tofo Tofo dancing at my wedding
Music: Nisho Njalo by DJ Cleo
-snip-
This is the video that Beyonce saw that led to her four months long search for the group and finally collaborating with them in her 2011 "Run The World" video.

****
Example #2:Beyonce & Tofo Tofo

.

Joel Ken, Uploaded on Jul 5, 2011
-snip-
Here's a comment from this video's discussion thread:
Mario Meyer, 2014
"This dance is not traditional Mozambiquecan and the dance is called PANTSULA, took them 4 months to find the guys when everybody in sa [South Africa] can do it check these school kids dancing on beyonce's music search for the video: PANTSULA DANCE 2013 HD ...FILMED BY STREETCORNER FILMS
=snip-
Here's a link to that video: https://www.youtube.com/watch?v=aT-TdQXYydU

****
Example #3: Tofo Tofo jig...

.

Abdikarim Mohamed, Uploaded on Oct 12, 2011

They danced at a wedding in Mozambique and years later, Queen of pop and R&B superstar Beyonce snapped them up for her award winning music video. The Mozambique dance group, Tofo Tofo has grown to become a global sensation after Beyonce's 'run the world girls' won 'Best choreography in a video' at the 2011 MTV music awards. Here's their performance at Tribe Hotel during the YouTube Kenya launch.
-snip-
"Jig" here is an American English word meaning "dance".

****
Example #4: Tofo tofo no + jovem



Gabi Caruso, Published on Mar 13, 2013

moçambique , tofo tofo no +jovem, dança muuito

****
BONUS VIDEO: Beyoncé - Run the World (Girls)



beyonceVEVO, Uploaded on May 18, 2011

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.