Translate

Sunday, July 22, 2018

South African Reggae Singer Lucky Dube- "The Hand That Giveth" (information, lyrics, video, & comments)

Edited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases South African Reggae superstar Lucky Dube's song

Information about Lucky Dube is included in this post along with the lyrics for . Selected comments from this YouTube video's discussion thread are also included in this post.

The content of this post is presented for cultural, entertainment, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to Lucky Dube for his musical legacy. Thanks to all those who are featured in this video and all those who are quoted in this post. Thanks also to the publisher of this video on YouTube.

****
INFORMATION ABOUT LUCKY DUBE
From https://en.wikipedia.org/wiki/Lucky_Dube
"Lucky Philip Dube (pronounced duu-beh;[1] 3 August 1964 – 18 October 2007) was a South African reggae musician and Rastafarian. He recorded 22 albums in Zulu, English and Afrikaans in a 25-year period and was South Africa's biggest-selling reggae artist.[2][3] Dube was murdered in the Johannesburg suburb of Rosettenville on the evening of 18 October 2007.[3][4][5]

Biography
Early life
Lucky Dube was born in Ermelo, formerly of the Eastern Transvaal, now of Mpumalanga, on 3 August 1964. His parents separated before his birth and he was raised by his mother who named him Lucky because she considered his birth fortunate after a number of failed pregnancies.[6] Along with his two siblings, Thandi and Patrick, Dube spent much of his childhood with his grandmother, Sarah, while his mother relocated to work. In a 1999 interview, he described his grandmother as "his greatest love" who "multiplied many things to bring up this responsible individual that I am today."[7][8]

Beginning of his musical career
As a child Dube worked as a gardener but, as he matured, realizing that he wasn't earning enough to feed his family, he began to attend school. There he joined a choir and with some friends, formed his first musical ensemble, called The Skyway Band.[8] While at school he discovered the Rastafari movement. At the age of 18 Dube joined his cousin's band, The Love Brothers, playing Zulu pop music known as mbaqanga whilst funding his lifestyle by working for Hole and Cooke as a security guard at the car auctions in Midrand. The band signed with Teal Record Company, under Richard Siluma (Teal was later incorporated into Gallo Record Company). Though Dube was still at school, the band recorded material in Johannesburg during his school holidays. The resultant album was released under the name Lucky Dube and the Supersoul. The second album was released soon afterwards, and this time Dube wrote some of the lyrics in addition to singing. It was around this same time when he began to learn English.[8]

Moving into reggae
On the release of his fifth album, Dave Segal (who became Dube's sound engineer) encouraged him to drop the "Supersoul" element of the name. All subsequent albums were recorded as Lucky Dube. At this time Dube began to note fans were responding positively to some reggae songs he played during live concerts. Drawing inspiration from Jimmy Cliff[9] and Peter Tosh,[7] he felt the socio-political messages associated with Jamaican reggae were relevant to a South African audience in an institutionally racist society.[9]

He decided to try the new musical genre and in 1984, released the mini album Rastas Never Die. The record sold poorly – around 4000 units – in comparison to the 30,000 units his mbaqanga records would sell. Keen to suppress anti-apartheid activism, the apartheid regime banned the album in 1985, because of its critical lyrics, for instance in the song "War and Crime".[10] However, he was not discouraged and continued to perform the reggae tracks live and wrote and produced a second reggae album. Think About The Children (1985). It achieved platinum sales status and established Dube as a popular reggae artist in South Africa, in addition to attracting attention outside his homeland.[8]

Commercial and critical success
Dube continued to release commercially successful albums. In 1989 he won four OKTV Awards for Prisoner, won another for Captured Live the following year and yet another two for House of Exile the year after.[11] His 1993 album, Victims sold over one million copies worldwide.[2] In 1995 he earned a worldwide recording contract with Motown. His album Trinity was the first release on Tabu Records after Motown's acquisition of the label.[11]

In 1996 he released a compilation album, Serious Reggae Business, which led to him being named the "Best Selling African Recording Artist" at the World Music Awards and the "International Artist of the Year" at the Ghana Music Awards. His next three albums each won South African Music Awards.[11] His most recent album, Respect, earned a European release through a deal with Warner Music.[2] Dube toured internationally, sharing stages with artists such as Sinéad O'Connor, Peter Gabriel and Sting.[9] He appeared at the 1991 Reggae Sunsplash (uniquely that year, was invited back on stage for a 25-minute-long encore) and the 2005 Live 8 event in Johannesburg.[9]

In addition to performing music Dube was a sometime actor, appearing in the feature films Voice in the Dark, Getting Lucky and Lucky Strikes Back.[12]

Lucky Dube is considered to be especially remarkable as a Dub Artist due to his lack of a diasporic cultural base. This was particularly due to the nature of Reggae and Dub being a platform for expression of displacement from the homeland. In Prisoner, the South African artist makes the genre his own by applying themes of apartheid and internal displacement.[13] In the song and music video, he is found disturbing the bounds of the genre by highlighting the toils of his own homeland. He was revolutionary in so far as he introduced a competing version to Reggae's constant tendency of romanticizing the utopian homeland of Africa.

Death
On 18 October 2007, Lucky Dube was killed in the Johannesburg suburb of Rosettenville shortly after dropping two of his seven children off at their uncle's house.[14] Dube was driving his Chrysler 300C, which the assailants were after. Police reports suggest he was shot dead by carjackers who did not recognize him and believed that he was Nigerian.[15] Five men were arrested in connection with the murder;[16] three were tried and found guilty on 31 March 2009. Two of the men attempted to escape and were caught.[17] The men were sentenced to life in prison.[18]

Legacy
On 21 October 2008, Rykodisc released a compilation album entitled Retrospective, which featured many of Dube's most influential songs as well as previously unreleased tracks in the United States. The album celebrated Dube's music and honored the contributions he made to South Africa.[19] The Roots Reggae Library has taken steps to store digital versions of the Mbaqange albums made in the 80's. Five of the six albums have been retrieved. Ngikwethembe Na has yet to be found.[20]

As one of the first artists to bring African reggae to the mainstream, Dube bridged cultural gaps within the African diaspora. What Lucky Dubé's music did was "[present] a praxis of cross-culturality and visionary possibility"[21] that the diaspora at large tends to erase. Dube gave Africa a voice and put its culture on the global stage by joining the global reggae community. Through taking Jamaican roots music back to its roots, he recontextualized the oppression and political struggles that reggae seeps itself in, bringing the basis of the diaspora back in conversation with the diaspora at large to allow for a more pan-African form of cultural expression. Dubé's roots reggae brought African people to the table in terms of conversation about the black diaspora by mimicking Caribbean artists’ assertions of African authenticity or racial utopia.[21] Lucky Dubé ultimately shows how Africans have to find their way into the conversations of the Black Diaspora by mimicking their assertions of African authenticity or racial utopia. Dubé catalyzed roots reggae’s appearance as a popular form of protest song.[21] This helped “legitimize and strengthen the oppositional gesture in popular African music and culture, particularly for those generations born after decolonization.[21]"...

****
LYRICS- THE HAND THAT GIVETH
(Lucky Dube)

Verse 1:
What type of a rich man are you
Who doesn't care about the poor people
What type of a rich man are you
Who doesn't care for the helpless people. (2x)

Chorus:
They're reading the bible and understand what it says
It says;
Blessed is the hand that giveth
Than the one that taketh. (3x)

Verse 2:
Are you feeling (the) pain
When you see another man starving
Are you feeling (their grief)
When you see another man with no food
Does it make you feel pain, baby
To see another man without, baby

Chorus till fade

Source: https://genius.com/Lucky-dube-the-hand-that-giveth-lyrics

****
SHOWCASE VIDEO: Lucky Dube - The Hand That Giveth, 1990



Reggae Strong TV, Published on Oct 17, 2012

The perfect description of the world's biggest dilemma - GREED. Too many have become rich and powerful through taking...blessed are the givers. 5 years later, Lucky's lyrics are as relevant as ever...and we miss his voice and presence. This concert was videotaped at Bay Street, Sag Harbor NY, on July 8, 1990, by Step Lively Video. Portions of this concert appeared on the television series, Reggae Strong. (steplivelyvideo.com/reggaestrongtv.com)
-snip-
Selected comments from this video's discussion thread (with numbers added for referencing purposes only)

1. jackson migiro, 2013
"very sweet hit.RIP"

**
2. talibé yéssou krista, 2014
"rasta never die R I P god bless you"

**
3. Thuch Akol, 2015
"Lucky Dube, the guy whose his voice and his reggae will never be forget by many people, his songs touch human life specially in Africa and the entire humankind, Miss you, you are a true hero of Reggae."

**
4. Gideon Malik, 2015
"Is a man of vission African legend"

**
5. Babini Ntombana, 2015
"Reggar music iz dat best music evr. Lord plz blec the brathr mans."

**
6. henok adhanom, 2015
"Rasta never die big respect"

**
7. LEGAL MUSIC GANG, 2015
"Words fails to describe your impact ...rip dube"

**
8.Johannes Hamutenya, 2016
"He is my hero, jah bless him."

**
9. Reggae Strong, 2016
"Lucky Dube O Melhor"
-snip-
Google translate from Portuguese to English = "Lucky Dube The Best"

**
10. James Earnest, 2016
"I love the dance too"

**
11. Sejerian Lioness, 2016
"Jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah Rastafari Jah bless"

**
12. ALEX MUSAU, 2017
"like de man himself(lucky dube),blessed are the givers."

**
13. Fillow Ngipandulwa, 2017
"This was and still true African powerful lion of all!"

**
14. Robert Marema,2017
"The legend indeed, may ur soul rest in peace. Jah guide"

**
15. bodyarchitect82, 2017
"please :ask if it was sister phumi one of three backing vocals???????????????"

**
REPLY
16. DJ HOUR, 2017
"bodyarchitect82 yes it is. Shes the short one next to lucky dube . She was just with Lucky Dube band for a while mostly helping lucky for his US Tour then she left to create her own SOLO."

**
REPLY
17. bodyarchitect82, 2017
"thanks a lot !!!! lucky was a great artist & still even today!!! if somebody know where to get the jamaican sunsplash 1991 & 1992 !!!! when sunsplash was realy sunsplash"

**
REPLY
18. Hudson Garryson Achille, 2018
"bodyarchitect82 yes the shortest one is phumi maduna"

**
19. godfrey king, 2017
"Feeling so bless pure love clean hand pure heart rip brother irie"

**
20. Dhieu Ayuen, 2017
"what type of rich man who doesn't care about poor people is the heart of lucky dube populism. this song is ageless"

**
21. Maria do rosario Cardoso, 2017
"Meu grande! LUCKY DUBE 👏👏👏👏💜❤💖💖🌟🌟🌟
-snip-
Google translate from Portuguese to English= My big
Suggested translation to standard American English = My favorite [?]

**
22. Fb Eye, 2017
"You cannot change the whole world but you can change some. Lucky Dube changed a lot of people through his everlasting music and his passion for the people of the world and his relentless fight against oppression of the people/poor."

**
REPLY
23. Fotu Vatuvei, 2017
"Alecks Justice yess so true so sad that he died he will always be remembered"

**
24. Jonglei Nascimento, 2017
"Luke Dube faz parte de minha infância"
-snip-
Google translate from Portuguese to English:
"Luke Dube is part of my childhood"

**
25. Fausto Mourao, 2018
"I MISS YOU KING
JAH LIVE IN US"

**
26. sarah k jane, 2018
"wow.good music.greedy has ruled many people."

**
27. Alex Cortez Vargas, 2018
"Dios bendiga siempre al alma pura del reggae"
-snip-
Google translate from Spanish to English: "God always bless the pure soul of reggae"

**
28. Chrisy Mooketsi, 2018
"Wow!!!!! The sad voice of Phumi Maduna. My sister, I used to watch you on stage in Phikwe Area One. I miss your guy Doug-more Madoda."

**
29. Nelson Otuma, 2018
"Blessed is the hand that goveth than the one that taketh ...Heroes don't die they Rest. You left legacy in Africa Hearts."

**
30. Jairus Ondoro, 2018
"Great teachings and entertainment,,,,RIP LUCKY DUBE"

**
31. Jansuk Chaplain, 2018
"no one can put on his shoe.Dube was a great person of his own class"

**
32. Olobo Denis, 2018
"the legend lucky dube will always be remembered for his great contribution towards freedom"

**
33. MYWILLIAM WHYMN, 2018
"What kind of wicket rich man are you, who doesn't care about poor people? After all, we all will died and leave all behind.. Why can you share with your neighbor?"

**
34. Nelson Mandela junior, 2018
"R.I.P lucky dube your music and messages still live on we will forever love you and who so ever is listening to your music in 2018 make like and comment jah love truth shall prevail and lies perish"

**
35. adingbu james, 2018
"the world needs this song now more than ever"

**
36. Kenedy Munene, 2018
"how do you fill all politicians in the world wide when you see children in street without shelter? how do you fell when you see another human being suffering? RIP Lucky"
-snip-
fill/fell= feel

**
37. Emmanuel Ahisakiye, 2018
"wawoo,what song!!!!!"

**
38. Sodiq Ismail, 2018
"Lucky Dube quand je l'écoute vraiment je me dit automatiquement voici les talents d'Afrique"
-snip-
Google translate from French to English: "Lucky Dube when I really listen to it I automatically tell myself here are the talents of Africa"

**
39. Vah Marcel, 2018
"Lucky est monument. C'est une bibliothèque africaine qui vient de s'en aller chez le tout puissant. Sue celui ci le loge dans un bon endroits."
-snip-
Google translate from French to English: "Lucky is monument. It's an African library that has just gone to the all-powerful. Sue this one lodges it in a good place."

**
40. Lucas Mpfuni, 2018
"Reggae king will always be remembered # Lucky Dube. No one is supposed to take someone's life, only Jah the creator can take someone's life."

**
41. Josephine Kamau, 2018
"All time legend till the end of the world!! we will still dance to your tunes in heaven if there's one. I love you Lucky Dube 💗💗💗💗💗"

**
42. Simon Sowu, 2018
"Lucky, you did all that you could to use the music to preach the Goodness to mankind for a better and useful society RIP"

**
43. Kwaku Awortwe, 2018
"this man is my inspiration"

**
44. Henry Kihika, 2018
"such a captivating message amidst a melodic voice."

**
45. Linah Lekgeu, 2018
""YES" REGGAE STRONG"

**
46. Jane Wangui Wamuyu, 2018
"You're still touching many soul JAH BLESS"

**
47. Kudzanai Zindonda, 2018
"Lucky you will be missed your music and message to live forever"


**
48. Goodlucky Martin, 2018
"One of the artists in the world ur the best regae man talented r. I. P"

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

South African Gospel Choir Spirit Of Praise 3 featuring Benjamin Dube - "Ketshepile Wena" (video, lyrics, & comments)

Edited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases the South African Gospel {Praise & Worship) song "Ketshepile Wena" performed by Spirit Of Praise 3 featuring Benjamin Dube.

Selected comments from this YouTube video's discussion thread are included in this post along with the song's Zulu & Sotho lyrics and their English translation.

The content of this post is presented for religious, cultural, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to Spirit of Praise Choir and Benjamin Dube for their musical legacy. Thanks to all those who are quoted in this post and thanks to the publisher of this video on YouTube.

****
SHOWCASE VIDEO -Spirit Of Praise 3 feat. Benjamin Dube - Ketshepile Wena



Spirittunez, Published on Dec 6, 2010

The legendary Benjamin Dube performs at the latest 'Spirit Of Praise' event.
-snip-
The English translation is also added as subtitles in this video and, as is the case with a number of YouTube videos of contemporary South African Gospel songs, multiple commenters shared the lyrics to this song and their English translations in that video's discussion thread.

Two of those transcriptions are given in the compilation below.

****
SELECTED COMMENTS FROM THIS VIDEO'S DISCUSSION THREAD
(Numbers are added for referencing purposes only.)

1. Mfm Mfmbowie, 2011
"Please, i need to know what they are talking about here. pls,pls and pls. send the meaning to me. God bless you all . What a glorious music.........."

**
2. Spirittunez, 2013
"This song is now available with english subtitles. Check your caption settings and enjoy."
-snip-
The subtitles indicate that the first part of this song is in Sotho. However, most of the commenters who shared the lyrics and English translations in this video's discussion thread wrote that the first part of the song is in Zulu.

**
3. King'ori Maina, 2014
"(Sung in Zulu and Sotho)

(First part sung in Zulu)

Ketshepile Wena, Ketshepile Wena
(I trust in you, I trust in you)
Ketshepile Wena, wena fela
(I trust in you, you God) x2

Gareng ga matlhomola,gareng ga ditsietsi,
(In the midst of problems,in the midst of troubles)
Ketshepile Wena, wena fela
(I trust in you, you God) x2

(Second part sung in Sotho)

Sawulahlela Ekhalvari, Umthwalo wezono zami
(It was washed away in Calvary, the weight of my sins)
Wanyamalala, Wanyamalala, umthwalo wezono zami
(It is gone, it is gone, the weight of my sins) x2

Wanyamalala, Wanyamalala, umthwalo wezono zami
(It is gone, it is gone, the weight of my sins) x4

****
4. Godlief Bashele, 2015
"LYRICS AND TRANSLATION:
Ketshepile Wena, Ketshepile Wena (I trust in you, I trust in you)
Ketshepile Wena, wena fela (I trust in you, only you God) x2
Gar'a matlhomola, gar'a ditsietsi,(In the midst of sorrows, in the midst of troubles)
Ketshepile Wena, wena fela (I trust in you, only you God) x2

Sawulahlela Ekhalvari, Umthwalo wezono zami (We cast the burden of my sins at Calvary)
Wanyamalala, Wanyamalala, umthwalo wezono zami (The burden of my sins disappeared)
Wanyamalala, Wanyamalala, umthwalo wezono zami (The burden of my sins disappeared)"

**
5. RoseRoots TalkAfrique, 2016
"Hi God bless you so much for the lyrics. Please I have a question: wat does "wasa" mean?"

**
REPLY
6. Godlief Bashele, 2016
"He is saying "woza" which is equivalent to "come on". So he is urging the people to join him in his dancing. In it's literal sense "woza" means "come". So "woza la" would mean "come here". This is the Zulu language."

**
7. Were David, 2015
"Thanks Janice--God Bless U. Here in Uganda we sing it differently but same meaning--Luganda. "Entalo zo zimukwase" Thats the meaning in Uganda here."
-snip-
Janice was one of at least eight commenters who posted the lyrics and English translation for this song or a summary in English of this song in this video's discussion thread.

**
8. Gloria Mensah-Dartey, 2017
"can someone please breakdown hi how I can pronounce Sawulahlela.. I will really appreciate it"

**
REPLY
9. nancyann78, 2017
"Gloria Mensah-Dartey sa-wua-le-la"

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

Saturday, July 21, 2018

Please Help Translate The Swahili Greeting Words In These Two Speeches That President Obama Gave In Kenya (2015 & July 2018)

Edited by Azizi Powell

On July 16, 2018 former United States President Barack Obama gave the keynote address at the opening of his sister Dr. Auma Obama's Sports/ Recreation center in Kenya.

After watching a YouTube video of that speech online, I also watched a YouTube video of a speech that President Obama gave in Kenya in July 26, 2015. At or near the beginnings of both speeches President Obama used Swahili greetings and also said other words (I think) in Swahili.

I'm impressed with former President Obama's ability to connect with his audiences by code switching and otherwise. I've found some information about some of the words that were used in the beginning of those speeches, but can't find English translations for the other words.

Please help for the historical record (in the United States and other non-Swahili speaking nations.

Thanks!

In addition to these brief greeting words and introductory comments, I'm sharing these videos for historical and cultural purposes. The 2015 video is captioned, but, unfortunately, the 2018 video is not. If you know a link for a full or partial transcript of this speech, please share it in the comment section below.

Also, the Addendum to this post showcases a video of Dr. Auma Obama's speech at the July 16, 2018 ceremony to officially open the Sauti Kuu community center. The Addendum also showcases a video of President Obama dancing at that ceremony.

Congratulations to Dr. Auma Obama and all others who have helped and are helping with Sauti Kuu Foundation and its initiatives!

Thanks to President Obama and Dr. Auma Obama for their positive life work and their positive role modeling. Thanks also to all those who are quoted in this post and thanks to the publishers of the these videos on YouTube.

****
SPEECH #1 - The President Speaks to the Kenyan People



The Obama White House, Published on Jul 26, 2015

President Obama delivers remarks to the Kenyan people in Nairobi, Kenya. July 26, 2015
-snip-
This video includes the following captions [I've added an identification in brackets of the person/people speaking].
[President Obama]- Hey!

[Audience] Hey!

[President Obama]- Habari Zenu

[Audience]- Nzuri*

*I believe this is a correction of [applause] which was the caption that is given.

[President Obama] then said "eh eh" or similar sounding utterance that I believe was in polite acknowledgement of what other people said.

[President Obama] - "Wakenya mpo
-snip-
Read an excerpt below from an online discussion about "Habari Zenu".

**
From online sources, the English translation for the Swahili word "nzuri" is "good". I remember learning from an African American friend who I'm no longer in contact with that "Nzuri" is one response to "Habari gani". She lived in Tanzania for a couple of years and then taught KiSwahili at the University of Pittsburgh.

I also learned online that "Wakenya" is Swahili for "Kenyans". However, I couldn't find any English meaning for "mpo". What does "Wakenya mpo" mean in English?

Also, is the "Hey" [greeting] and "Hey" [response] common in Kenya?

****
ENGLISH TRANSLATION FOR THE KISWAHILI WORD "HABARI"
From https://www.duolingo.com/dictionary/Swahili/habari/82386ddd3ad3585f81ef122a65e8f7eb
"SWAHILI: habari

ENGLISH: a/the news, how, Information

Swahili Sentence example: Habari za mchana Rehema?

English translation: How is your afternoon, Rehema?"

-snip-
Is the colloquial English phrase "What's happening?" a correct translation for "Habari"?

****
COMMENTS ABOUT THE KISWAHILI GREETING "HABARI ZENU"
From https://www.duolingo.com/comment/21209713/Habari-ya-leo
HABARI ZENU
[commenter] vtopphol
"It's a bit arbitrary which from you choose, but zako is plural when it comes to the pieces of news, and singular when it comes to number of persons asked. You would use zenu when greeting several persons, and if you greet someone who you haven't seen in a long time, or someone who you haven't met before, it is common to use the 'z-' forms, implying that she or he has many 'pieces of news', because many days have passed.

The important thing to remember is that this is not a question about what is actually happening in the life of a person, but a greeting. The answer would still be "Nzuri sana!", and then you could start telling about what has happened since last time, and start asking more specific questions. Those questions could also be part of an extended greeting. And the better you know a person, the longer the greting phase would be. For example, if the person you are greeting has a wife, that you also know, or he has talked about the last times you met, it would be natural to ask "Habari ya mkewe?", and the answer is still "Nzuri sana!".

**
[commenter] Catriona28475
"Shouldn't that be "when it comes to the pieces of news, za is plural (several pieces of news) and ya is singular (one piece of news)"?

As you explain, and several other comments here confirm, the amount of news the speaker indicates (singular or plural) depends on the number of people asked (or asked about) and how much news they can be expected to have (that you don't already know about). So:
- ya (singular) for one person you see often
- za (plural) if you haven't seen this person for a long time
- za (plural) if you are meeting someone for the first time
- za (plural) if you are asking several people (even if you see them often).

I am not questioning that it is a greeting and that the answer is always "nzuri" or similar (even if you have some bad news to tell). The real question is how can this be translated to an English greeting that any English speaker would say and understand as an equivalent greeting.

"How is the day?" is completely meaningless, which is why so many people have commented here that they can't work out what these three simple words mean when put together.

Maybe "Habari ya leo" would make sense if translated as "How are things today?"
"Habari ya mkewe?" would then translate as "How are things with your wife?)"...

****
SPEECH #2: Speech by the Former US President Barack Obama in Kenya



SABC Digital News, July 16, 2018

SABC is funded in whole or in part by the South African government.
-snip-
[an audience member ulalates - "Ululation .... from Latin ululo, is a long, wavering, high-pitched vocal sound resembling a howl with a trilling quality. It is produced by emitting a high pitched loud voice accompanied with a rapid back and forth movement of the tongue and the uvula."...https://en.wikipedia.org/wiki/Ululation

[President Obama] - Habari

[Audience] - "Nzuri" [I'm not sure if this is what was said, but I think that "Nzuri" is a standard response for most "Habari" greetings.]

[President Obama] - ? [I don't know what he said.]

****
ADDENDUM
Here's a video of Dr. Auma Obama's full speech during the launch of Sauti Kuu Initiative - July 2018



KTN News Kenya, Published on Jul 16, 2018

Dr. Auma Obama's full speech during the launch of Sauti Kuu Initiative - July 2018.
-snip-
Note that Dr. Obama doesn't start her speech with any Swahili greeting words.

According to other videos on this initiative, "Sauti Kuu" means "Powerful Voices" in Swahili.

****
Former President Barack Obama dances with Mama Sarah Obama



KTN News Kenya, Published on Jul 16, 2018

Former President Barack Obama dances with Mama Sarah Obama.

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

Vera Hall "Trouble So Hard" (Oh Lordy, Troubles So Hard) sound file & lyrics

Edited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases Vera Hall's 1937 Blues song "Trouble So Hard".

Information about Vera Hall is also included in this post.

The content of this post is presented for cultural, entertainment, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to Vera Hall for her musical legacy. Thanks to all those who are quoted in this post, and thanks to the publisher of this sound file and this song's lyrics.

****
INFORMATION ABOUT VERA HALL
From https://en.wikipedia.org/wiki/Vera_Hall
Adell Hall Ward, better known as Vera Hall (April 6, 1902 – January 29, 1964)[1] was an American folk singer, born in Livingston, Alabama.[2] Best known for her 1937 song, "Trouble So Hard", she was inducted into the Alabama Women's Hall of Fame in 2005.[3]

Biography
Hall was born at Paynesville, Sumter County, Alabama,[1] near Livingston, and sang her entire life. Her mother and father, Agnes Efron and Zully Hall, taught her songs such as "I Got the Home", "In the Rock" and "When I'm Standing Wondering, Lord, Show Me the Way". Hall married Nash Riddle, a coal miner, in 1917 and gave birth to their daughter, Minnie Ada. Riddle was killed in 1920. In the late 1930s, Hall's singing gained national exposure.

John Avery Lomax, ethnomusicologist, met Hall in the 1930s and recorded her for the Library of Congress.[2] Lomax wrote that she had the loveliest voice he had ever recorded.[citation needed] The BBC played Hall's recording of "Another Man Done Gone" in 1943 as a sample of American folk music. Earlier, The Library of Congress played the song in commemoration of the 75th Anniversary of the Emancipation Proclamation in 1937. In 1945, Hall recorded with Byron Arnold. In 1984, the recordings were released as a collection of folk songs entitled Cornbread Crumbled in Gravy. According to recording artist and writer Stephen Wade, "'Another Man Done Gone' became Vera Hall's most celebrated performance. Carl Sandburg recalled listening to it more than a dozen consecutive times during a January 1944 visit to Lomax's Dallas home...."[4]

In 1948, with the help of Alan Lomax, Hall traveled to New York and performed on May 15 at the American Music Festival at Columbia University. During the course of this trip, Lomax interviewed Hall on several occasions, later stating "Her singing is like a deep-voiced shepherds flute, mellow and pure in tone, yet always with hints of the lips and the pleasure-loving flesh...The sound comes from deep within her when she sings, from a source of gold and light, otherwise hidden, and falls directly upon your ear like sunlight. It is a liquid, full contralto, rich in low overtones; but it can leap directly into falsetto and play there as effortlessly as a bird in the wind."

Hall died in January 1964 in Tuscaloosa, Alabama.[2]

Today, her work still garners attention. Prized by scholars and folk song enthusiasts, Hall's recordings include examples of early blues and folk songs that are found nowhere else.[5]

Legacy
Lomax's son, Alan, also championed Vera Hall, bringing her to New York for a performance at Columbia University in 1948 and assembling Rainbow Sign, a book based on Hall's life and stories.

Moby's 2000 single "Natural Blues" is essentially an extended remix of the song "Trouble So Hard" recorded by Hall in 1937.[2]

A historical marker in Hall's honor was dedicated on April 21, 2007 in Livingston.
-snip-
Click for a sound file of Moby's "Natural Blues"


****
SHOWCASE VIDEO & LYRICS - Vera Hall - Trouble So Hard (w/lyrics)



MyMoppet52, Published on Oct 26, 2014

Vera Hall singing "Trouble So Hard". It should sound a bit familiar. Moby had a huge hit with this in a mix he made in the 90's. This is from "Sounds of the South" released in 1993. Alan Lomax made many records & field recordings. This cd is a mix of his best. My video is made with all respect and love for past traditions. Enjoy!

Lyrics for Trouble So Hard as sung by Vera Hall. Lyrics courtesy of elyrics.net:

Ooh Lordy, troubles so hard
Ooh Lordy, troubles so hard
Don't nobody know my troubles but God
Don't nobody know my troubles but God

Went down the hill
Other day
My soul got happy
and stayed all day

Ooh Lordy, troubles so hard
Ooh Lordy, troubles so hard
Don't nobody know my troubles but God
Don't nobody know my troubles but God

Ooh Lordy, troubles so hard
Ooh Lordy, troubles so hard
Went in the room
Didn't stay long
Looked on the bed and,
Brother was dead

Ooh Lordy, troubles so hard
Ooh Lordy, troubles so hard
Don't nobody know my troubles but God
Don't nobody know my troubles but God

Ooh Lordy, troubles so hard
Ooh Lordy, troubles so hard
-snip-
Here are two comments from this sound file's discussion thread
charlie carpenter, 2015
"sooo goood song to be a song from moby...!!!!!....."

**
REPLY
MyMoppet52, 2016
"+charlie carpenter moby took it from her. She did it long ago. He paid no royalties to her estate either... It is a great song! Thanks for listening, Moppet"

****
RELATED LINKS

Click http://pancocojams.blogspot.com/2013/11/vera-hall-black-woman-ahum-sound-file.html "Vera Hall - Black Woman (Wild Ox Moan) sound file & lyrics" and http://pancocojams.blogspot.com/2015/09/vera-hall-another-man-done-gone-sound.html "Vera Hall - "Another Man Done Gone" (sound file, lyrics, & comments)" for two additional pancocojams post showcasing Vera Hall's singing.

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.