Thursday, November 20, 2014

Early Examples Of The Children's Rhyme "What's Your Name Puddin Tane"

Edited by Azizi Powell

This post presents examples of the rhyme "Puddin Tane" (or similarly sounding words). These examples are date from the 16th century on.

This post is presented for folkloric and recreational purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to all those who are quoted in this post.

These comments are presented in chronological order accordint to their posting date online, with the oldest comments given first.

From: [link no longer working]
Subject: Pudding tame
From: "Douglas G. Wilson"
Reply-To: American Dialect Society <[log in to unmask]>
Date: October 4, 2001
"Of course in researching the history of "poontang" I came upon remarks to the effect that this word seems to be reflected in a children's rhyme (still current, I think) along the lines of
What's your name?
Pudding tame.
[Ask me again and I'll tell you the same.]

In fact "pudding tame" and variants (pudding/puddin' [and] tame/tane/tang) are used today with the sense "I won't tell you my name" (e.g., often as a 'handle' or pen-name on the Internet, = "Anonymous"). The expression was used in the "X-files" TV program in 1999.

The rhyme appeared in the US by 1895, when it was cited in "Dialect Notes". Already we're out of the "poontang" milieu, I think; but in case there's any doubt, I find quoted from 1861 a version supposedly from ca. 1825 (apparently from Sussex?):
What's yer naüm?
Pudding and taüm.

Back a little further (ca. 1590), I find reason to believe there was approximately:
[What is your name?]
Pudding of Thame.

Now at least the expression has some surface sense, maybe. Thame is a place-name -- in particular a town in Oxfordshire, I believe. So "pudding of Thame" might have been the name of a food, perhaps similar (or at least analogous) to Oxford sausage, say. Still the expression is meaningless in the context, and I wonder whether

(1) it might even earlier have been something else ("pudding at home"? "Pudding Tom"? "pudding time"?) which maintained the rhyme in some early or regional pronunciation, and whether
(2) there is some recognizable double-entendre or other joke here in16th-century (or earlier) English.

Any ideas?
-- Doug Wilson
This is the complete post from that site. It was referenced in a discussion of the word "poontang" by the "take my word for it" website "The Etymology of Slang Sexual Terms." That take my word for it page included a hyperlink [that is now broken] to the comment that's given above along with this statement: "He [linguist Doug Wilson ] concludes that the two [poontang and Puddin Tane] are not related, and he gives some good evidence."
I've re-formatted this post to make it easier to read

From Origins: Down by the Banks of the Hanky Panky, posted by Jim Dixon, April 11, 2009
The quote from McDougal* reminds me of a parallel smart-alecky reply:
"What's your name?" – "Puddentain. [However you spell it.] Ask me again, I'll tell you the same."
I learned that from a "Little Rascals/Our Gang" comedy that was shown on TV when I was a kid in the 1950s. (Who said it? Stymie?)

– but it goes back at least to –

From The Beulah Spa (a play) by Charles Dance (London: John Miller, 1833):
MAG. ... What is her name?

HEC. Pudding and tame—if you ask me again I shall tell you the same.
The words "the quote from McDougal" refer to a blogger's comment that is unrelated to this subject.

From "Folklore: Puddin Tane & Other Rhyming Sayings" [hereafter known as Mudcat: Puddin Tane]
- posted by Lighter, September 16, 2007
Alice Kane was born in 1908 and grew up in Ulster. Her book, Songs and Sayings of an Ulster Childhood, written with Edith Fowke, includes the following:

"What's your name?" - Mary Jane.
"Where do you live?" - Down the lane.

Her mother knew,

"What's your name?" - Curds and cream' (pronounced crame)
"What they call you?" - Pudgy dolly.

I suppose "call ye" sort of rhymes with "dolly."
“Uster” is a province in the northern part of Ireland.

From Mudcat: Puddin Tane, posted by kytrad*, September 15, 2007
Well I'm older than all of you, and our KY mountain village was quite isolated until just after the turn of the last century, early 1900s, thereabouts. We had never heard the word 'poontang,' but we did have the rhyme under discussion. Here's how it goes:

What's your name?
Puddin & Tame
Where d'you live?
Up the lane
Where d'you go?
Go to school
What d'you sit on?
Sit on a stool
What d'you look like?
Look like a fool!

There may have been one or two other rhymes in there- can't remember it all just now. It was said only for the fun of the rhyming, and sometimes for tricking someone into saying, "look like a fool," when all the gang would laugh at the joke.
*”kytrad” is the Mudcat forum screen name for the acclaimed American folk singer Jean Ritchie

From Mudcat: Puddin Tane, posted by Azizi, September 1, 2007

The following examples are from this resource: Western Folklore, Vol. 13, No. 2/3 (1954), pp. 190-198 - "Children's Taunts, Teases, and Disrespectful Sayings from Southern California," by Ray B. Browne.

{h/t to Joe Offer for pointing out this article in his post on Mudcat's "Depression Era Children's song" thread}

[Note: the numbers ascribed to these examples by the article's author]
What's your name?
Pudd'n Tame.
Ask me again
And I'll tell you the same.

What's your name?
Pudd'n Tame.
Where do you live?
Down the lane.
Ask me again
And I'll tell you the same.

[footnotes: from California, also from Alabama, ca. 1935; cf. Musick, 432; for one version same, and one: "What's your name / John Brown / ask me again / and I'll knock you down."]

What's your name?
President Monroe
Ask me again
And you still won't know.

COMMENT #6: From Mudcat: Puddin Tane - These words were first posted by Snuffy and the ending rhyme was added by Bryn Pugh who indicated that he remembered that entire rhyme from 1949

What's your name?
Mary Jane
Where d'you live?
Down the grid
What house?
Mickey Mouse
What number?
What street?
Pig's feet
What shop

From Mudcat: Puddin Tane, Azizi Powell, remembrances from my childhood [Atlantic City, New Jersey,in the 1950s]
What’s your name?
Puddin Tane
Ask me again and I’ll tell you the same. [mid to late 1950s?]


What’s the word?
Thunderbird. [early to mid 1960s?]
"Thunderbird" was (is?) a brand name for a cheap bottle of drinking alcohol.

[Note: The last three commenters don't include any dates in their remembrances of these rhymes.]

COMMENT #8: From Mudcat: Puddin Tane, posted by Guest, Young Buchan, October 7, 2007
As children in Suffolk, if someone asked 'What's your name?' we always eplied Puddeny Crane, from a rhyme which I always assumed was widespread, but may not have been, since I tried googling various bits of it and didn't get a huge response:
What's your name? Puddeny Crane
Where do you live? Down the lane
What do you keep? A little shop
What do you sell? Candy floss [or sometime lollipops]
I think this blogger means Suffolk, UK.

COMMENT #9: From Mudcat: Puddin Tane, posted by Guest Schuyer, October 11, 2010
I remember this from a song my sibling, friends, and I sang when we was in a kid. It went:

What's your name?
Puddin' Tane.
Where do you live?
Down the lane.
What's your phone number?
What'd you eat?
Pigs feet.
What'd you drink?
A bottle of ink.

I believe there was also a part after saying "A bottle of ink" where we said "to make you stink" or something like that

COMMENT #1O: From Mudcat-Puddin Tane , posted by Guest Patience, September 7, 2011

When I was a child, my Dad would teach me to say:

What's your name? Puddin' Tane.
Where do you live? Down the lane.
What's your number? Cucumber.
What do you eat? Bread and meat.

Hence, my Dad and one of the next door neighbors always used to call me "Puddin'".

Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

An Overview Of Foot Stomping Cheers, Part II - Cheer Examples

Edited by Azizi Powell

[revised November 20, 2014]

This is Part II of a post on foot stomping cheers. This post provides examples of foot stomping cheers from four different categories of those cheers.

Click for Part I of this post. Part I provides a general overview of the textual structure and performance of foot stomping cheers. Part I also includes my theories about the sources of this children's recreational activity.

I coined the term "foot stomping cheers" in 2000 to distinguish examples of that category from other cheerleader cheers. However, it appears from my direct collection and from my online collection that girls usually referred to these examples as "cheers". Sometimes they were called "chants" or "steps".

Also note that these posts on foot stomping cheers aren't about stomp cheers "stomps". The structure (words) and performance (movements) of stomp cheers may be the same as, slightly different from, or very different from the structure (words) and performance (movements) of foot stomping cheers. Click "How Stomp Cheers Differ From Foot Stomping Cheers".

The content of this post is presented for folkloric, cultural, entertainment, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

I've identified four main categories of foot stomping cheers.
These categories may be combined in various cheers. Those categoriess are
Introductory cheers
Confrontational (bragging, insult) cheers
Other bragging cheers
Dance style cheers
Here's information about and examples of those cheers:

These cheers serve the purpose of introducing members of the group -one at a time- to their imaginary audience. In these cheers girls state their name and/or their nickname, and may also state other personal information such as their favorite color, what they want to be when they grow up, their astrological (sun) sign, their boyfriend's name etc.

Two example of an introductory foot stomping cheer:
Group: Hey, Shaquala!
Soloist #1: Yo! *
Group: Innn-TRO-duce yourself.
Soloist #1: No way.
Group: Innn-TRO-duce yourself.
Soloist #1: Okay.
My name is Shaquala.
Group: Hey! Hey!
Soloist #1:They call me Quala.
Group: Hey! Hey!
Soloist #1: My sign is Aries
Group: Hey! Hey!
Soloist #1: I like to dance
Group: Hey! Hey!
Soloist #1: I wanna be a dancer for the rest of my life.
-T.M.P.; Pittsburgh, PA mid. 1980s; transcribed from audio tape by Azizi Powell, 1997
*"Yo" was changed to "What" when that vernacular word became outdated.

Notice that there are no confrontational (threatening) or insult lines in this example.

for a video example of "Introduce Yourself" (prom scene) from the 2006 American cheerleader movie Bring It On: All Or Nothing (Note that the performance movements of this cheer have been significantly modified.)

CONFRONTATIONAL (bragging/insult) foot stomping cheer
These cheers focus on the chanters confronting (saying threatening words to) an unnamed opponent or opponents. The chanter brags about herself, and also may insult (dis) that opponent

Two examples of confrontational foot stomping cheers:
Example #1: HULA HULA
Hula hula
Now who thinks they bad
Hula hula
Now who thinks they bad
I think I’m bad
‘Cause Acie my name
And toys is my game
Take a sip of my potion
And dance in slow motion
She thinks she bad
Baby baby don’t make me mad
She thinks she cool
Baby baby don’t act a fool
She think she sweet
Sweetest person you ever meet
She thinks she fine
Baby baby I’ll blow your mind
-Barbara Michels and Bettye White, Editors: Apple On A Stick, The Folklore of Black Children (Putnam Juvenile; First Edition November 11, 1983)
"Bad" here means "very good".

Example #2: CALL REPUTATION (also known as "Razzle Dazzle")
my name is yonnqa
i'm number one
my reputation has just begun
so if you see me
step a side
cause i don't take no jive
oh think she cool
correction baby
i no i'm cool
i no karate
i no kunfu
you miss with me
i co it on you*
rasasol o dazzo o ox2 **
-yaya,, 2/23/2007
*"co" here is probably a typo for "do"
**"ox2" probably means "repeat two times.
"Shabooya Roll Call" is another example of a confrontational foot stomping cheer. Here's a video of that cheer from the 2006 Bring It On: All Or Nothing:

Bring It on: Shabooya Roll Call

Angel Arrieta, Published on Jun 9, 2013

shabooya roll cal from bring it on all or nothing
"Shabooya Roll Call" is included in Spike Lee's 1996 movie Get On The Bus, it is best known from the 2006 cheerleader movie series Bring It On: All Or Nothing.

Click for a pancocojams post on Shabooya Roll Call.
The cheer entitled "U.G.L.Y" that was in that same Bring It On movie and was also in the 1986 movie Wildcats doesn't have a call & response structure. Instead, it is said in unison. Therefore, "U.G.L.Y"it's not a foot stomping cheer. Click for the words to that cheer.i

In some examples in this category, the chanters brag about their group (their athletic team or school). In other examples the chanters brag about their boyfriend/s. These cheers have less insult content then confrontational foot stomping cheers.

Two examples of other bragging foot stomping cheers:
Example #1: L-O-V-E
All: L-O-V-E. L-O-V-E. L-O-V. L-O-V.
Soloist #1: Well, Kayla’s my name.
And love is my game.
I got this boy on my mind.
And Lord knows he’s fine.
He calls me his girl,
His number 1 girl.
I don’t know his sign
But Taurus is mine.
All: L-O-V-E. L-O-V-E. L-O-V. L-O-V.
Soloist #2 : Well Tamika's my name.
And love is my game.
I got this boy on my mind.
And Lord knows he’s fine.
I got his name on my shirt.
And don't call it dirt.
All: L-O-V-E. L-O-V-E. L-O-V. L-O-V.
Soloist #3 : Keisha's name.
And love is my game
I got this boy on my mind
and he sure is fine.
Blue is my color
Don't you worry 'bout my lover.
All: L-O-V-E. L-O-V-E. L-O-V. L-O-V.
Tazi M. Powell (remembrance of Pittsburgh, PA. in the mid 1980s), Collected by Azizi Powell, 2/1996

Example #2: FLY GIRL
All: Fly girl
Fly girl
Fly girl One
Fly girl Two
Pump it up Teresa
See what you do.
Soloist #1:(Oh) my name is Teresa
and I’m a fly girl
It takes a lot of men
to rock my world.
‘cause I can fly like a butterfly
sting like a bee
and that’s way they call me
-Tazi M. Powell, (African American female, memories of Pittsburgh, Pennsylvania in the mid 1980s (audio-tape made in late 1980s and transcribed in 1996)
"Fly Girl" means an attractive, hip female (one who is up to date with the latest urban culture fashions, lingo, dances etc)

These cheers provide opportunities for the group and its individual members to show off their dance (and/or stepping) moves. These cheers often mention one or more (then) popular dances. Dance style foot stomping cheers are much less confrontational than cheers in that other category. While dance style foot stomping cheers may include some bragging words, they
usually include little or no insults. Consequently, the cheer performers (stompers/steppers) ddn't act surly or as aggressive as they play act during the chanting of confrontational foot stomping cheers. Many of dance style cheers can be immediately recognizable by the "Hey (person's name) Show me" lines that begin those cheers.

Two examples of a dance style foot stomping cheer:

Example #1: GET DOWN
Group (including the first soloist) - I saida D. O. W. N
And that's the way we get down.
D. O. W. N.
And that's the way we get down."
Group (excluding the first soloist) - Hey, Shayla
Shayla - What?
Group- Hey, Shayla
Shayla - What?
Group - Show me how you get down.
Shayla - No way.
Group- Show me how you get down.
Shayla - Okay.
[Shayla does a hip swinging dance while saying]
I saida D. O. WN.
And that's the way
And that's the way
And that's the way I get down.
[Group does dance with Shayla and says]
Group - She saida D. O. WN.
And that's the way
And that's the way
And that's the way she gets down.
-T.M.P, mid 1980s, Pittsburgh, Pennsylvania; collected by Azizi Powell
This foot stomping cheer starts again from the beginning with the next soloist who says the same soloist lines but traditionally isn't supposed to repeat the same foot stomping/dance routine. This pattern continues until every member has had one turn as soloist.

Example #2: MOVE GIRL
You betta move
girl you betta move.
[say both lines(3x)]
Now drop it low
Drop it low.
Drop it low
Drop it low
-Shaw High School [transcription of the video given below]
* Thanks to tknight51, lauren patton, and PrincessAmandaTVfor adding comments to this video's comment thread which indicated that the girls were saying "drop it low".
Notice that the soloist's name isn't called. And, unlike most other foot stomping cheers, the soloist doesn't speak, but does her own dance while the others chant. "Now drop it low" means to dance down [close] to the ground, and then comee back up.

Here are two video examples of dance style foot stomping cheers:
Example #1: Shaw Cheerleaders "Move Girl"

Brandon Thurman, Uploaded on Jan 9, 2011

Shaw High School Cheerleaders Before the game hype
The words to this cheer are given above.

Example #2: Dailey Tigers "Rock Steady"

daileytigers, Published on Nov 17, 2012

Unlike the "standard" structure for foot stomping cheers, the cheer begins with a soloist's voice.
Click for a pancocojams post on the "Rock Steady" cheer.

This concludes Part II of this post on foot stomping cheers.

Thanks to the unknown composer/s of these cheers. Thanks also to all those who are quoted in this post, the performers who are featured in these videos, and the publishers of these videos on YouTube.

Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

Wednesday, November 19, 2014

How Stomp Cheers Differ From Foot Stomping Cheers

Edited by Azizi Powell

In the early part of 2000s I coined the term "foot stomping cheers" to refer to a sub-set of American children's and teenagers' cheerleader cheers. The earliest examples of those cheers that I've found are from the 1970s, and up to at least the beginning of the 21st century those cheers appear to have usually been performed informally as part of the receational activities of two or more African American girls between the ages of 6-12 years old.

The term "foot stomping cheers" refers to the characteristic group/consecutive structure of children's (and less often) teens' recreational (informally performed) cheers. "Foot stomping cheers" also refers to the characteristic manner of performing those cheers, choreographed, synchronized, percussive foot stomps that alternate with individual hand claps, and body pats.

The words of foot stomping cheers may be mostly confrontational and self-bragging, or they may mostly focus on introducing individual nmembers of the group. Other foot stomping cheers simply provide opportunities for the individual members one at a time to show their dance moves.

The term "stomp cheers" ("stomps") appears to have been coined in the early 2000s as a referent for certain types of cheers and chants that are performed by children and teenagers (usually females), ages 5-18 years old, who are members of athletic teams' cheer squads. Most stomp cheer videos on YouTube feature White American female teenagers.

I believe that stomp cheers are an adaptation of - if not appropriation of- African American originated foot stomping cheers that are often combined with the African American orginated cheer/chant performance styles of stepping, and, less often, stomp and shake cheerleading. But then again, instead of an appropriation, stomp cheers could be considered a folk processed form of that performance art or performance art forms.

Stomp cheers may focus on introduction. However, unlike foot stomping cheer, the introduction often is of the cheer squad itself and not its individual members.

The words to stomp cheers may also provide an opportunity for the squad to dance as a group or as individuals. Some stomp cheers are confrontational, but usually not as much as foot some foot stomping cheers. And the bragging that occurs in stomp cheers is often bragging about the athletic team, or the school, and not the individual members.

Stomp cheers also focus on the actual game (for instance calling for more offense or defense.) And those cheers also directly address the crowd (for instance, asking the crowd to repeat a line in a chant.) Since foot stomping cheers usually have no audience, they don't include any references to an audience.

Some stomp cheers may repeat themselves with a new soloist after one rendition of that cheer. However, unlike foot stomping cheers, every member of the cheerleading squad may not get a turn as the soloist for that cheer, or they may not get an equal turn (a turn for the same amount of time.)

In my opinion, the "attitude" and "tone" are the main differences between the chanting that's done in stomp cheers and the chanting that's done in foot stomping cheers, historically Black Greek letter fraternity/sorority stepping, and stomp and shake cheerleading. In most of the stomp cheer videos I've seen, when they are chanting confrontational/bragging cheers, the White stomp cheerleaders in those videos don't have the super-confident, don't mess with me, aggressive, come to battle demeanor (play acting or otherwise) that is integal to those cheers. Also, the foot stomping movements often seem to mechanical to me. By "mechanical" I mean that not only are the stomps and other movements in the stomp routine not crisp (tight, sharp, on point), but it often seems as though the cheerleaders are performing the movements machine like, from memory but without any spirit or energy.

Many but not all stomp cheers include the word "stomp" and a brief stomp clap routine. However, the beat pattern of stomp cheers may differ from that of foot stomping cheers. And in some stomp cheers the same beat pattern isn't done in a metronone manner throughout the entire cheer as is the case with foot stomping cheers.

Also, it appears that the stomp cheer performances incorporate, or attempt to successfully incorporate, elements from historically Black (African American) fraternity/sorority stepping, and/or stomp and shake cheerleading.

Apart from whether stepping performances in mainstream cheerleading are done well, I think that stomp cheer squads aren't aware that it is socially incorrect (bad form) to perform, even in a modified manner, the distinctive signature step moves and/or chants/cheers that are associated with a particular historically Black Greek fraternity/sorority or a stomp and cheer cheerleading team. Those moves/chants are only performed by members of those particular organizations, or- with regard to university stomp and shake cheer squads, those cheers and their signature movements may be performed by a high school squad who were taught them by members of that particular university's cheer squad who composed and choreographed those cheers. Of course, given YouTube, it has become increasingly much easier to learn other organizations' and cheer squads' steps and cheers. But performing them instead of creating your own means that the group is considered to be lacking in creativity, and been seen as culturally appropriating cultural products, even though its not illegal to do so.

I'm not sure if cheer squads purposely incorporate the moves, and tunes (if not the actual chants) of fraternity/sorority step teams, or stomp and cheer squads because they weren't aware that there are differences between the way that foot stomping cheers, stepping, and stomp and shake cheerleading is done.

I've also noticed in almost all videos of the foot stomping cheer "Shabooya Roll Call" cheer includes swaying back and forth instead of doing foot stomps (steps). The 2006 Bring It On: All Or Nothing movie which featured that cheer as well as the "Introduce Yourself" cheer that included some "Shabooya Roll Call" lines showed two different ways of performing those cheers. In the cafeteria scene in that movie, two African American girls and one Latina girl do a foot stomp routine that changes to some motions that may have been patterned after exaggerated forms of stomp and shake cheer movements. I think that was probably because stomping was considered to be too difficult for those actresses to credibly perform. Click for a video of the "Introduce Yourself" scene from that Bring It On: All Or Nothing movie.


Example #1:
Cheerleaders: Hey Cherokees!
Crowd: Hey What!
Cheerleaders: Let me see you get down! Let me see you shake it!
Crowd: No way!
Cheerleaders: Jump shake your booty! Jump! Jump! Shake your booty!
Cheerleaders: Hey Cherokees!
Crowd: Hey What!
Cheerleaders: Let me see you get down! Let me see you shake it!
Crowd: Okay!
Cheerleaders: Jump shake your booty! Jump! Jump! Shake your booty!
Cherokees! We wanna see you stomp (stomp) and shake it! (repeat)
Click for an example of "Get Down".

Example #2:
Irish fans in the stands,
let me hear you clap your hands.
(clap clap clap clap clap clap clap clap clap clap clap)
Now that you've got the beat, let me hear you stomp your feet
(stomp stomp stomp stomp stomp stomp stomp stomp stomp stomp stomp)
Now that you've got the groove, let me see your body move
Ahuga ahah Ahuga (clap clap)

"Irish" is probably part of the team name or part of the name of the high school.

Example #3:
You may be good at Football
You may be good at Track
But when it comes to Wrestling
You better watch your Back
Cadets Attack!
(Stomp, Clap, Stomp Stomp, Clap, Stomp Stomp, Clap Clap, Stomp Stomp, Clap)
Repeat Once
Repeat Cheer and Stomp and Clap
-no name given,

Example #4:
The one i learned when i was in 5th grade was (out mascot was an eagle so we replaced girls with eagles):

Bang bang choo choo train
Come on Eagles do your thing
Peanut better reese cup
Mess with us, see whats up
To the front to the back to the front back side side
Let me see your butterfly
And shake and shake your funky little hips
Now i want you and you too cheer with me too
-Amanda,, June 21, 2012

These examples are presented in no particular order.

Example #1: Stomp Cheer

kmt122181, Uploaded on Jul 14, 2008

Stomp Cheer
The narrator says "You have to remember that the most difficult thing about this cheer is keeping the beat". The neat pattern these girls are using for this routine as superimposed on the screen is
"stomp x stomp stomp x stomp stomp xx stomp stomp x" ["x" = clap]
There are two standard beat patterns for foot stomping cheers. Those patterns remind consistent throughout almost all cheers. They are either "stomp x stomp stomp x" or "stomp stomp x stomp stomp x">
I think that if these girls had raised their feet higher off the ground, they would have gotten a deeper bass tone. That bass is what steppers doing foot stomping cheers want to achieve.

Example #2: Reno Cheerleading Stomp

Anne Goodman. Published on Mar 25, 2013
2011 RHS
The switching movements that this cheer squad does before they begin their routine reminds me of the switching, preening movements that are a signature feature of the historically Black Greek letter sorority Alpha Kappa Alpha. Click

That type of female preening isn't at all a part of stomp and shake cheerleading. That switching movements also doesn't occur as a prelude to foot stomping cheers - although girls often shake their hips during
their solo portion of those cheers. Also,
for a video of those same movements by those sorors.

Example #3: Sikeston Cheer 2014 Stomp

T&Cs Dad, Published on Apr 11, 2014
Click for another stomp vide of this cheer squad. Both videos really remind me of the signature, distinctive step style of Omega Psi Phi Fraternity, Inc. The chant in the video that is embedded in this post also is a lot like (same tune as) a Que (Omega Psi Phi) chant that is well known to those who are familiar with historically Black Greek letter fraternities.

Example #4: Cheer Squad Stomp During Pep Rally

Shelly Tan,Uploaded on Aug 10, 2010

The 09-10 JV and Freshman Cheerleaders doing a stomp for the Bird Bowl Pep Rally! :)

i had a blast with these girls, some of my bestest friends EVER.
I think that this cheer squad didn't convey the attitude and spirit that I believe is an integral part of foot stomping cheer performances, or that I think should be an integral part of stomp cheer performances. Also, a cheer squads performance would make the audieence be attentive. The cheerleaders don't have to tell the crowd to be quiet. Actually, in the case of stomp and shake cheerleaders, or historically Black fraternity or sorority step teams, the cheer squad wants to raise the enthusiasm of the crowd (pump them up). They don't want the crowd to be quiet.

RELATED LINK The African American Sources Of Bring It On (2000 & 2006) Movies Cheers

Thanks to all those who are quoted in this post and who are featured in these videos. Thanks also to those who published these videos on YouTube.

The content of this post is presented for folkloric and recreational purposes.

Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

Sunday, November 16, 2014

Shirley Caesar - "Shouting John "(Hold My Mule) videos, lyrics, and comments

Edited by Azizi Powell

This post showcases two videos of Shirley Caesar singing the Gospel song "Shouting John" (also known as "Hold My Mule". The basic lyrics to "Shouting John" and an explanation of story of that song are also included in this post.

The content of this post is presented for religious and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to Shirley Caesar for her musical legacy. And thanks to the publisher of these videos on YouTube.

Shirley Caesar "Shouting John Hold My Mule"

chj333, Uploaded on Feb 15, 2010

Shirley Caesar "Shouting John pt1"
Most of this video is of Shirley Caesar telling the story about this song.

Shirley Caesar "Shouting John pt. 2"

chj333, Uploaded on Feb 15, 2010

Shirley Caesar "Shouting John pt. 2"


Lead - I'm gonna praise the Lord while I have a chance
Group -I'm gonna praise the Lord while I have a chance
All -Praise Him in the morning,
Praise Him all day long,
I feel like praising, praising Him.

Lead -Come on help me praise Him while you have a chance
Group -Come on help me praise Him while you have a chance
All -Praise Him in the morning,
Praise Him all day long,
I feel like praising, praising Him.

Lead -If you don’t want to shout, don’t bother me
Group - If you don’t want to shout don’t bother me
Lead -If you don’t want to shout don’t bother me
Group -If you don’t want to shout don’t bother me

All - Praise Him in the morning,
Praise Him all day long,
I feel like praising, praising Him.

If you don't wanna praise him, don't bother me
[same pattern as the verse given above]

* These are basic lyrics. Other verses can be improvised to fit the song's theme and its structural pattern.

A man named John belonged to a "dead church". A dead church is one that doesn't believe in people shouting. The church tried to stop John from shouting, but he said that he would shout anyhow.

In its religious sense, "shouting" means to show that you are feeling the Holy Spirit (The Holy Ghost) by dancing, moving, speaking in tongues, and/or other actions. People who feel the Holy Spirit say that it is like fire in their system, and they can not help but move. Note that "shouting" doesn't have to have anything to do with yelling (speaking loudly).

In the song "Shouting John" (Hold My Mule), John didn't necessarily have a mule. "Hold my mule" means to rid yourself (remove) anything that interfers with you being able to worship God by shouting.

Read my comment below about what I believe is a possible source of the phrase "hold my mule".

Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.