Translate

Sunday, January 5, 2020

(Ugandan) Acholi Gospel Song "Pililili Yoo Leng" by Romeo Odong (Official Video, Fan Produced Video, & English Lyrics)

Edited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases the official video of the (Ugandan) Acholi Gospel song "Pililili Yoo Leng" by Romeo Odong.

The English lyrics for that song are also included in this post. Those lyrics are from sub-titles to a fan produced video of this song that was published on March 31, 2019 by Village Tactician. That video is also featured in this post.

The content of this post is presented for religious, cultural, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to Romeo Odong and all those who were involved with and/or featured in that song's official video. Thanks also to Village Tactician and all those who were involved with and/or featured in that song's fan produced video. Thanks also to all those who are quoted in this post.
-snip-
Click the "clear the road songs and chants" for other pancocojams post about songs and chants with that title or those key words.

****
SHOWCASE VIDEO: Romeo Odong - Pililili Yoo Leng(Official Video)



Toltape Films, Sep 29, 2019

Acholi Anthem #RomeoOdong #YooLeng #Pililili #LuoMusic

****
FAN PRODUCED VIDEO: YOO LENG ROMEO ODONG MUSIC VIDEO 2019 HD



Village Tactician, Mar 31, 2019

this is a fan made video for yoo leng by odong Romeo. he is a gospel singer from Uganda.

the video is translated to English for educational purposes and for those who like the song and do not understand the language....
-snip-
ENGLISH LYRICS* - PILILILI YOO LENG (THE ROAD IS CLEAR)
(Romeo Odong)

The Creator has opened the way.
The path is clear.
We just pass.
The path is clear.
We just pass.

Satan you came to the wrong place.
You step in fire.
You step on a trap.

The road is clear.
There is nothing blocking the road.
The road is clear.
We just pass.

The road is clear.
Our Savior has opened the road.
The road is clear.
We just pass.

The road is clear.
There is nothing blocking the road.
The road is clear.
We just pass.

The road is clear.
Our Savior has opened the road.
The road is clear.
We just pass.

The road is clear.
There is nothing blocking the road.
The road is clear.
We just pass.

The road is clear.
Our Savior has opened the road.
The road is clear.
We just pass.

They tried to gossip
But God won’t allow it.
They made false claims to get me arrested
But God won’t allow it.
They even bribed the police to get me locked up.

If it’s me, God protects me.
Don’t try me.
If it’s me, Heaven protects me.
Don’t try me.
If it’s me, God protects me.
Don’t try me.
If it’s me, Heaven protects me.
Don’t try me.

They tried hard to spoil my name and bring me down
But God won’t allow it.
They clanged** on me to bring me down.
But God won’t allow it.
They hired drug dealers to kill me.
But God won’t allow it.
They tried hard to kill me.
But God won’t allow it.

If it’s me, God protects me.
Don’t try me.
If it’s me, Heaven protects me.
Don’t try me.
If it’s me, God protects me
Don’t try me.
If it’s me, Heaven protects me.
Don’t try me.

The road is clear.
There is nothing blocking the road.
The road is clear.
We just pass.

The road is clear.
Our Savior has opened the road.
The road is clear.
We just pass

The road is clear.
There is nothing blocking the road.
The road is clear.
We just pass.
The road is clear.
Our Savior has opened the road.
The road is clear.
We just pass.

The road is clear.
Our Savior has opened the road.
The road is clear.
We just walk.

The road is clear.
There is nothing blocking the road.
The road is clear.
We just pass.

The road is clear.
Our Savior has opened the road.
The road is clear.
We just pass.

The road is clear.
Our Savior has opened the road.
The road is clear.
We just walk.

The road is clear.
There is nothing blocking the road.
The road is clear
We just pass.

The road is clear.
Our Savior has opened the road.
The road is clear.
We just walk.

If God opens up the way
Nobody can close it.
If God opens up the way
Nobody can close it.

My sister, don’t lose trust
The road is clear.
Even if you lose someone
Don’t lose trust.
The road is clear.

My brother, don’t lost trust
The road is clear.
Even if you lose your riches
Don’t lose trust.
The road is clear.
The Savior/Creator has opened the way.

If it’s me, God protects me.
What about you?
The road is clear.
We can just pass.
Just pass.
The road is clear.
Just walk.
The road is clear.

Heaven is for those who accept.
Heaven are for those who are saved.

Satan you came to the wrong place.
You step in fire.
You step on a trap.

Yoo leng.
The road is clear.
-snip-
*These lyrics are given as sub-titles in this video and are given here "as is" except for complete words that were given in capital letters. Addition and corrections are welcome. "Pililili" may be an exclamation. "Yoo Leng" means "the road is clear" (without obstacles).

**The word "clanged" in the line "They clanged on me to bring me down" isn't correct English as "clanged" means "make or cause to make a clang"/"ring", "bong", "chime". Perhaps the making these sub-titles meant "They ganged up on me to bring me down".

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

4 comments:

  1. Here's an excerpt about Acholis [ethnic group] from https://en.wikipedia.org/wiki/Acholi_people
    "The Acholi people (also spelled Acoli) are a Luo nation found in Magwi County in South Sudan and Northern Uganda (an area commonly referred to as Acholiland)... Approximately 1.17 million Acholi were counted in the Uganda census of 2002, and 45,000 more were living in South Sudan in 2000.[1]

    Language
    The Acholi dialect is a Western Nilotic language, classified as Luo (or Lwo). It is mutually intelligible with Lango, Alur and other Luo languages. The Luo language and dialect is spoken by the Luo groups who are currently settled in various locations including western Kenya, Eastern Uganda, Acholiland, West Nile in Uganda, and South Sudan.

    The Song of Lawino, one of the most successful African literary works, was written by Okot p'Bitek in Acholi, and later translated to English.

    [...]

    The word 'Acholi' is a misnomer that became adopted for convenience over the years. It refers to people known locally as Luo Gang. That is why the Lango neighbours refer to the Acholi as Ugangi, meaning people of the home.”...

    ReplyDelete
  2. Here's an interesting comment exchange from the YouTube discussion thread for Romeo Odong's official video of the Acholi Gospel song "Pililili Yoo Leng" https://www.youtube.com/watch?v=5ugTcvEsLS4- The Showcase video given in this pancocojams post. (All of these comments are from December 2019; Numbers added for referencing purposes only.)

    1. sumimasen mochiron
    "Can you help a Kenyan Luo sister with the translation of yoo leng, could it be yoo translation is road? I can't get the ward leng"

    **
    REPLY
    2. Toltape Films
    "Yoo Leng simply translates to “the road is clear”

    **
    REPLY
    3. sumimasen mochiron
    "@Toltape Films thanks alot, in Kenya we say yoo ler"

    **
    REPLY
    4. Toltape Films
    "Sounds similar. We are one. Please share it in Kenya"

    **
    REPLY
    5. Ibrahim
    "@Toltape Films wan wun wun Wan. Luo of kenya are part of Acholi."

    ReplyDelete
  3. Thanks for the translation love from mbale

    ReplyDelete
    Replies
    1. You're welcome Unknown.

      Those lyrics were given as sub-titles in that video.

      I'm glad that there are many YouTube videos of religious songs and non-religious songs that are sung in African languages. However, I believe that adding English translations can help people throughout Africa and throughout the rest of the world who don't speak those language/s used in that song understand that song. Adding English sub-titles as captions and/or adding a pinned comment with a song's lyrics and its English translations also helps to grow that song's artists intercontinental and international fan base.

      Love from your sister in the USA.

      Delete