Hultonclint, Feb. 20, 2010
****
Edited by Azizi Powell
This pancocojams post showcases a YouTube video of an old shanty entitled "Johnny Come Along" as well as the lyrics for and information about that shanty.
That shanty includes the words "Down by the sea where the watermelons grow/Back to my home/ I shall not go".
This post also includes some information about British shanty collector Stan Hugill whose 1961 book Shanties from the Seven Seas includes the shanty "Johnny Come Along". Most of the shanties in that collection are original or adapted from the 1920s through the 1940s.
In addition, this post presents information about the 1930s Greek song "Gialo Gialo" which includes the chorus to the song "Down By The Sea" (where the watermelons grown).
The Addendum to this post includes my speculation that the adaptations by Hugill (if not that "original" shanty itself) is related in some way with the late 19th century, early 20th century bawdy song "Bang Bang Lulu".
The content of this post is presented for folkloric, historical, and socio-cultural purposes.
All copyrights remain with their owners.
Thanks to the unknown composer/s of the "Down By The Sea" ("Down By The Banks" song. Thanks also to the unknown composer/s of the "Johnny Come Along" shanty. Thanks also to the collectors of this song and this shanty, and special thanks to a Hultonclint for this showcase video and his work on shanties.
-snip-
This post is part of an ongoing pancocojams series about the history of the song "Down By The Sea"/ "Down By The Bay" (including the 2020 adaption "Down By The Bay Where The Watermelons Rot".
Although almost all pancocojams posts focus on African American culture and other Black cultures around the world, this "Down By The Sea"/"Bay" series is presented for general folkloric purposes.
"Down By The Sea" (also known as "Down By The Bay" has pre-World War I (1914-1918) origins as indicated in a number of online pages, including .https://www.folklounge.org/where-are-the-watermelons-from-anyway/ "Where are the Watermelons from anyway?" March 20, 2023, Daniel Kelly.
Click https://pancocojams.blogspot.com/2023/03/the-earliest-known-source-for-lyrics.html for the closely related pancocojams post entitled "The Earliest Known Sources For The Lyrics "Have you Ever Seen A Cow With A Green Eyebrow?" In "Down By The Sea Where The Watermelons Grow" Songs".
Also, click https://pancocojams.blogspot.com/2023/03/where-watermelons-rot-original-song-by.html for the pancocojams post entitled "Where The Watermelons Rot" (an original song by Madelynne Whitt based on "Down By The Bay Where The Watermelons Grow").
****
LYRICS FOR "JOHNNY COME-A-LONG*
(words adapted by Stan Hugill)
Oh, Johnny Johnny John come along come along
Johnny Johnny John come along come along
Don’t stand there like a goddam fool
Don’t stand there looking so cool
Don’t shy away from the ladies
and his teeth they went bang bang
Chorus:
Down by the sea
Where the watermelons grow
Back to my home
I shall not go
And I shall dream
of love[‘s] sweet song
Who can be happier
than a sailor tonight
Oh, Johnny Johnny John was a sailor man
He'd been around all day
joking with the ladies
Playing hide and seek
not a penny to pay
for to have a little peek
Happy as the day went
High diddle dee
And the girls all stayed
Bang bang
Chorus
Oh Johnny Johnny John in the garden with his gun
Monkeying and a playin' all the day
Johnny took his gun
And the gun was loaded
Johnny took his gun
And the gun exploded
High diddle dee
High diddle dum
And he never let it go bang bang
Chorus
Oh Johnny Johnny John get along get along
Leave the little ladies on the shore
Keep off John, leave the girls alone
Say goodbye and sail away for home
Don’t hang around anymore (Anymore)
I told you once bang bang
Chorus
-snip-
* This is my transcription of the words that Hultonclint (and his backup singers) sung in this embedded YouTube video. I used the YouTube captions that were given as a base for this transcription, but didn't use the captions that I believe are incorrect.
REPRINT OF THE SUMMARY FROM THIS EMBEDDED VIDEO
…."One of the most celebrated volumes on shanties produced in the 20th century is Stan Hugill's Shanties from the Seven Seas (1961).[108] It is the largest of its kind, owing to Hugill's methodology and chronological position. With respect to methodology, Hugill aimed to be as inclusive as possible—to account for and to present, if sometimes only in fragments, any and all items of shanty repertoire that he was currently able to find. Any song that he had heard or read being attested as having been ever "used as shanty" was included—regardless of whether that song was not generally known as a shanty or if its use as a shanty was rare and incidental…
Hugill readily included more recently popular songs—those
that evidently were not sung until after the shanty genre was experiencing
decline, but which were extant when Hugill sailed (1920s–40s). He also culled
from the major collections of non-English-language sailor work songs. Hugill's
practice of liberally culling from all major prior works, in combination with
original material from his own field experiences, makes it a handy sourcebook
for performers, but a difficult work to assess in terms of historical
accuracy.[109]"….
**
Here are two comments about the 1930s Greek song Gialo Gialo that is mentioned in the Hultonclint summary that is given above.
From https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=108942
Subject: RE: Origins: Down by the Bay / Sea
From: GUEST,g
Date: 20 Nov 09 - 10:18 AM
http://www.youtube.com/watch?v=rhJrtOmlI4I
I'm Greek and Canadian, and for years I've wondered about
this similarity. I have just read that the greek song was recorded/documented
around the 1930's, but had existed for a long time before that as a traditional
song passed down the generations. My father, born in the 30's, knew it as a
child."
**
From https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=108942
Subject: RE: Origins: Down by the Bay / Sea
From: GUEST,g
Date: 20 Nov 09 - 10:21 AM
"I'll just add some more specific info, especially since the youtube link may disappear.
The Greek song is called "gialo gialo", is
associated with the island of Kefalonia, and in the 30's the lyrics were
finally written down by Mihalis Sougioul."
-snip-
Here's the title of that YouTube video that was mentioned in that Mudcat thread:
"Gialo Gialo Kefalonitika Kantades" by Voula Pristouris, Jul 2, 2008
The Cephalonian Brotherhood Annual Picnic 2008.
Here's a Greek translation of Gialo Gialo that was posted to that YouTube discussion thread
Maggie Quick, 2009
"Ιn the foam, in the foam of the sea my love, my love
is sleeping, please waves dont wake up her. Seashore, seashore we went and all
about you we said, seashore you go, seashore you come remember my words. To get
lower, to get lower the mountains to see, to see my Annoula (ANNA), to see my
home white at the hill. Seashore, seashore we went and all about you we said...
... translation of a greek folk song"
****
ADDENDUM - BANG BANG LULU
The "bang bang" lyrics and the "monkey" of "monkeying" lyrics in the shanty "Johnny, Come Along" remind me of portions of the late 19th century/early 20th century song "Bang Bang Lulu". Here's information about that popular bawdy song from
https://en.wikipedia.org/wiki/Bang_Bang_Lulu
" "Bang Bang Lulu" is a traditional American song
with many variations. It derives from older songs most commonly known as
"Bang Bang Rosie" in Ireland, "Bang Away Lulu" in Appalachia,[1]
and "My Lula Gal" in the West.[2][6] The form "Bang Bang
Lulu" became widespread in the United States from its use as a cadence
during the World Wars. The song uses the tune of "Goodnight, Ladies".
The modern version was produced by Marty Munsch in late 1995 and was penned by
The Traumaschool Dropouts a punk rock outfit from Albany NY who gained
international acclaim for its release.
Traditional song
All versions concern a woman and her various lovers. The
early forms were sometimes very directly crude, violent, or infanticidal.[7]
Published versions probably drastically understate the song's popularity,[1]
particularly since the first mentions allude to 78[8] or 900[9] additional
verses unfit for printing. Robert Gordon, the first head of the Library of
Congress's Archive of American Folk Song, included his variants of Lulu among
the "Inferno" section which was excluded from the library's general
collection for its "bawdy and scatological subject matter".[10]
If you go to monkey with my Looloo girl,
I'll tell you what I'll do:
I'll carve out your heart with my razor, AND
I'll shoot you with my pistol, too—"...
I wonder if Bang Bang Lulu" was a source for those lyrics in Stan Hugil's adaptation of "Johnny Come Along", if not a source for the "original" lyrics for that shanty.
-snip-
Click http://pancocojams.blogspot.com/2021/04/my-lula-gal-and-bang-bang-lulu.html for the pancocojams post entitled "
****
Thanks for visiting pancocojams.
No comments:
Post a Comment