Translate

Monday, June 28, 2021

French-Malian singer Aya Nakamura - "Djadja" (video, English translation, & article excerpts)



Aya Nakamura , April 6, 2018
-snip-
Statistics as of June 28, 2021 at 10:38 AM ET
total # of views - 
783,619,231
total # of likes - 4.6 million
total # of dislikes - 283K
total # of comments -137,614

****
Edited by Azizi Powell
This pancocojams post provides information about French-Malian singer Aya Nakumura's 2018 mega hit song "Djadja".    

This post also includes information about the song "Djadja" as well as the English translation of this song. A link to the song's French/French slang/French Creole lyrics is included in this post along with online explanations of these lyrics.

Excerpts from two articles and one blog post that explain the lyrics to Aya Nakamura's song "Djadja" are also included in this post.

The content of this post is presented for cultural, entertainment, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to Aya Nakamura for her music. Thanks also to all those who are associated with this YouTube video and thaks to all those who are quoted in this post. 
-snip-
Click https://pancocojams.blogspot.com/2021/06/youtube-video-and-article-excerpts.html for a pancocojams post about The Ivory Coast (West Africa)'s Nouchi language. Some of the words that Aya Nakamura sings in her songs are from Nouchi.

****
INFORMATION ABOUT AYA NAKAMURA
Excerpt #1:
From https://en.wikipedia.org/wiki/Aya_Nakamura
"Aya Coco Danioko... born 10 May 1995), known by her stage name Aya Nakamura...is a French-Malian pop singer.[2] She is best known for her hit song "Djadja" that has more than 700 million views on YouTube.[3]

She was born in Bamako and immigrated to France with her family, growing up in Aulnay-sous-Bois.[4] Coming from a family of griots (West African storytellers, praise singers / poets of oral tradition), she is the oldest of five siblings. She studied fashion at La Courneuve. She later launched into music with the stage name Aya Nakamura, after the character Hiro Nakamura of the NBC Heroes science fiction drama series.[2]

[...]

On 25 August 2017, she released her debut album Journal Intime, led by her first Platinum hit, "Comportement".

The album was certified Platinum in France. On 23 September 2017, she participated to La Nuit du Mali in Bercy organized by the Wati-Boss, Dawala in order to celebrate the Independence Day of Mali in Paris. She shared the stage with Oumou Sangaré and other Malian artists such as Cheick Tidiane Seck, Lassana Hawa or Mokobé among others.[5]

2018–2020: Nakamura

On 6 April 2018, Aya Nakamura released "Djadja"—the first single from her second album—which stayed two consecutive weeks at number one on the French chart, and was later certified Diamond.[6]

The song quickly became a summer hit in France and soon became an international hit. She became the first French female artist to reach number one in the Netherlands since Edith Piaf with "Non je ne regrette rien" in 1961.[7]

"Djadja" was also the first Francophone song since 2009 to reach the top of the Dutch charts, the last one being "Alors on danse" from Belgian artist Stromaé.[8]

"Djadja" then conquered charts and radios all over Europe (Germany, Sweden, Portugal, Spain, Turkey, Romania, Bulgaria, Greece, Spain, Belgium, Switzerland...)[9][10][11][12][13][14]"...

****
Excerpt #2
From https://www.thefader.com/2018/11/13/aya-nakamura-is-flipping-frances-rigid-rules-beautifully
Aya Nakamura is flipping France’s rigid rules, beautifully
Get to know the French-Malian singer.
By Christelle Oyiri
"In the last weeks of October in Paris, where the sun's reigned supreme on the notoriously grey metropolis, you can still hear an airy dancehall ballad blasting from cars. Truth be told, French-Malian musician Aya Nakamura's “Djadja” undeniably possesses power to place France closer to the sunlight. The song itself is bittersweet, with soft and romantic melodies as Nakamura recounts how a friend falsely told people he had sex with her. The song's turned into a no-nonsense anthem for female empowerment, as its heady chorus was impossible to avoid over the summer.

[…]

Aya Dianoko was born in Bamako but grew up in Aulnay-sous-Bois, one of the many satellite cities at the outskirts of Paris — “La banlieue” up north, in Seine-Saint-Denis, disdained by some as the breeding ground for crime. At home, music soothed everything; her sisters sing and her mother is a well-known griotte, a member of a class of traveling poets, musicians, and storytellers who maintain a tradition of oral history in parts of West Africa...." “My sound is made to whine up, and feel your body,” she laughs. … the reggaeton/dembow-flavored "Pookie", NAKAMURA celebrates diasporic sounds through the feel of R&B, adding a cohesiveness to her artistry directly informed by her experience growing up in one of the most cosmopolitan parts of Europe.

Aya’s trajectory is the example of how life sometimes works as a reverse prophecy: you may attract what you fear. Now she stands on the very stage that she used to avoid, all the spotlights pointed at her hood-edged Caribbean sound and R&B vocals. She’s comfortable with her roots and who she is: “I sing exactly I would talk with my friends — I’m not going to change who I am to fit in," she explains regarding singing in her own lingo and bending France's rigid language to her liking, making it flow flawlessly.

One could perceive Aya’s success as uncanny. Despite being the blackest country in Europe, France has seen very few black women break out in the music industry on a mainstream level these past fifteen years.

[…]

As explained by researcher and author Karima Ramdani in her 2011 essay “When femininity rhymes with freedom : representations of the Black and Maghrebian Female Body in Rap & R&B music”, the mainstream R&B female singers in France over the past two decades have mostly been maghrebian women. Kenza Farah, Mélissa M, Sheryfa Luna, Amel Bent, Sarah Riani, and Wallen have been marketed as “fighters” and avatars of fragile femininity — a scheme feeding into respectability politics at the expense of these singers' images. Meanwhile, black women's narratives have been lacking from R&B as well as French music altogether, leaving a void until Aya's ascent. “What is R&B, even?” she asks rhetorically. “My voice is R&B, but I wouldn’t consider myself an R&B artist.” “I’m in my zone,” she sings on “Dans ma bulle,” the penultimate song on NAKAMURA — and her zone is no longer local or national. The world is now her playground."

****
MORE INFORMATION ABOUT AYA NAKAMURA'S SONG 'DJADJA"
Excerpt #1: From https://www.theinternationalconnect.net/the-true-meaning-behind-aya-nakamuras-song-djadja/ 
The true meaning behind Aya nakamura’s song Djadja; Posted by Bored Kid 
"Aya Nakamura finally opened up about the meaning behind “Djadja”.

The speculation was around the meaning of the line “en catchana baby tu dead ça”.

The whole world sang along to the track, but no one had the slightest idea of what “en catchana” meant. 😂😂

Everyone had their own interpretation.

Aya was invited on numerous TV shows where she finally gave a clear explanation to the lyrics.

Turns out “catchana” is the name of a sexual position, also known as “la levrette” (doggy style). “Tu dead ça” means you’re killing it, as in you’re doing it good.

And “djadja” is just the guy’s name.

She explained that Djadja is basically a liar, going around spreading lies that he had sex with her behind her back.

She’s making fun of him in the chorus, because he’s acting like he’s so good “en catchana”, whereas he never touched her.

It’s also worth mentioning that the single was #1 in Holland, a record that hasn’t been broken since Edith Piaf."...

****
Excerpt #2
From 
https://www.ohlalafrenchcourse.com/blog/article/explanation-of-the-song-djajda-by-aya-nakamura "Explanation of the song Djajda by Aya Nakamura" by Manon
..."Today we're meeting for a listening comprehension video on the most famous song of Aya Nakamura who is the most listened to French singer on Spotify in the world.

I'm sure you've probably already listened to one of her songs and surely you didn't understand everything. To be honest, for some French speakers the lyrics are not easy to understand because there is a lot of French and non-French slang so for you who are learning French I can't even imagine.

So I thought of you and I thought I would help you understand the song Djadja by Aya Nakamura.

Here we go!

J'entends des bails atroces sur moi  

In common parlance, we talk about "bails" to designate things, things without really naming them. In fact, she says she hears terrible things about her.

Mais ça va pas mais t'es taré ouais

Here there is a lot of oral language and language tics and for the word "taré" which may be unknown to you, it is a familiar way of referring to someone who is crazy.

 [...]

Oh Djadja y'a pas moyen ah Djadja

Djadja : According to the singer: It's a guy, a man who will tell lies about a girl. A djadja is a liar.

Y a pas moyen : is an expression to say: it is not possible. In English, it sounds like: No way.

J'suis pas ta catin ah Djadja

So, une catin is a very vulgar word that designates a woman who offers her body to men in exchange for money. I'm trying to explain this in a correct way. She actually means that she is not submissive, that she is not at the disposal of this man.

Genre en catchana baby tu dead ça 

In catchana, basically nobody really understood what it was until the singer herself explained what it meant. I'll let you watch her explanation.

J'suis pas ta daronne j'te fais pas la moral

Here, the words "daronne" and "daron" are a familiar way of calling one's parents.

So, a daronne is a mother.

And a daron is a daddy.

[...]

Le jour où on se croise, faut pas tchouffer

So, the term "tchouffer". Even I didn't know what it meant and I had to do a little research to find the definition of this word. Tchouffer is a nouchi term which is a form of slang found in Ivory Coast. Tchouffer means to miss everything, to spoil everything. So, the day we meet, don't ruin everything, behave yourself.

I hope you liked this video and that everything will be clearer when you listen to the song Djadja by Aka Nakamura."

****
LYRICS - DJADJA (English translation)
(composers: Aya Nakamura, Le Side)

Intro :

Aya Nakamura oh yeah ..

1st verse :
Hello papi, qué pasa ?
I’m hearing atrocious things about me behind my back
Apparently I’m chasing you ?
What’s wrong with you, you must be crazy, yeah
What do you mean ? the world is little
What did you expect, that we wouldn’t meet again ?
I could put you on blast if I wanted to, but that’s not the way I am
According to the rumors, you had me in your bed

Chorus :
Oh Djadja
There’s no way Djadja
I’m not your whore Djadja,
As if you ever had sex with me
Oh Djadja
There’s no way Djadja
I’m not your whore Djadja,
As if you ever had sex with me

2nd verse :
You’re thinking about me, I’m thinking about making money
I’m not your mother, I won’t lecture you
You’re talking behind my back, it’s not a problem
Spit some more, it’s not a problem
You wanted me, you didn’t know how to manage
You were playing a role, you’ll end up in hell
“I smashed Nakamura anyways”
The day that we meet, you better not choke
You were acting like a big brother just to have sex with me
You’re looking for trouble
Damn, you’re trippin
That’s not the way to act
Damn, you’re trippin
That’s not the way to act
Damn, you’re trippin
That’s not the way to act

Chorus 2X :
Oh Djadja
There’s no way Djadja
I’m not your whore Djadja,
As if you ever had sex with me
Oh Djadja
There’s no way Djadja
I’m not your whore Djadja,
As if you ever had sex with me

Outro :
Oh Djadja
There’s no way Djadja
I’m not your whore Djadja,
As if you ever had me doggy style
Oh Djadja
There’s no way Djadja
I’m not your whore Djadja,
As if you ever had sex with me
As if you ever had sex with me
As if you ever had sex with me
As if you ever had sex with me
As if you ever had sex with me

Oh Djadja Oh Djadja Oh Djadja 

Source: https://www.theinternationalconnect.net/aya-nakamura-djadja-english-lyrics/

Click 
https://genius.com/Aya-nakamura-djadja-lyrics for the original lyrics for this song. 


****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

No comments:

Post a Comment