Translate

Sunday, February 28, 2021

Words in the Sand: a festival of nomadic people in Maradi, Niger (video & information about the West African nation of Niger)


Christopher Roy, Dec. 21, 2017

Three months ago a group of Fulani and Tuareg men and women met in a small village south of Maradi, Niger, for a festival of dancing and camel racing.

****
Edited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases an hour+ YouTube video of a 2017 festival in Niger, West Africa.

Information about Niger is included in this post.

The content of this post is presented for cultural and educational purposes.

All copyrights remain with their owners.people.

Thanks to all those who are associated with this video and thanks to all those who are quoted in this post. Thanks also to the publisher of ths video on YouTube.

****
INFORMATION ABOUT NIGER, WEST AFRICA
From https://en.wikipedia.org/wiki/Niger
"Niger or the Niger … officially the Republic of the Niger,[10][11] is a landlocked country in West Africa named after the Niger River. Niger is bordered by Libya to the northeast, Chad to the east, Nigeria to the south, Benin and Burkina Faso to the southwest, Mali to the west, and Algeria to the northwest. Niger covers a land area of almost 1,270,000 km2 (490,000 sq mi), making it the largest country in West Africa. Over 80% of its land area lies in the Sahara Desert. The country's predominantly Muslim population of about 22 million[14][15] live mostly in clusters in the far south and west of the country. The capital and largest city is Niamey, located in Niger's southwest corner.

[…]

Ethnic groups

Niger has a wide variety of ethnic groups as in most West African countries. The ethnic makeup of Niger in 2001 is as follows: Hausa (55.4%), Zarma-Songhai (21%), Tuareg (9.3%), Fula (French: Peuls; Fula: Fulɓe) (8.5%), Kanuri Manga (4.7%), Tubu (0.4%), Arab (0.4%), Gourmantche (0.4%), other (0.1%).[101] The Zarma-Songhai dominate the Dosso, Tillabéri, and Niamey régions, the Hausa dominate the Zinder, Maradi, and Tahoua regions, Kanuri Manga dominate the Diffa region, and Touaregs dominate the Agadez region in Northern Niger.[108]

 Languages

French, inherited from the colonial period, is the official language. It is spoken mainly as a second language by people who have received a formal western education and serves as the administrative language. Niger has been a member of the Organisation Internationale de la Francophonie since 1970.

Niger has ten recognized national languages, namely Arabic, Buduma, Fulfulde, Gourmanchéma, Hausa, Kanuri, Zarma & Songhai, Tamasheq, Tassawaq, Tebu.[1] Each is spoken as a first language primarily by the ethnic group with which it is associated.[109][110] Hausa and Zarma-Songhai, the two most spoken languages, are widely spoken throughout the country as first or second languages.

Religion

Niger is a secular country and separation of state …Islam, widespread in the region since the 10th century, has greatly shaped the culture and mores of the people of Niger. Islam is the most dominant religion, practiced by 99.3% of the population according to the 2012 census.[111]

The other two main religions of Niger are Christianity, practiced by 0.3% of the population, and Animism (traditional indigenous religious beliefs), practiced by 0.2% of the population.[111] Christianity was established earlier in the country by missionaries during the French colonial years. Other urban Christian expatriate communities from Europe and West Africa are also present. Religious persecution is rare in Niger which is ranked last (#50) on the World Watch List for severity of persecution that Christians face for actively pursuing their faith.

[...]

Islam

The majority of Muslims in Niger are Sunni, 7% are Shi'a, 5% are Ahmadiyya and 20% non-denominational.[113][114] Islam was spread into what is now Niger beginning in the 15th century, by both the expansion of the Songhai Empire in the west, and the influence of the Trans-Saharan trade traveling from the Maghreb and Egypt. Tuareg expansion from the north, culminating in their seizure of the far eastern oases from the Kanem-Bornu Empire in the 17th centuries, spread distinctively Berber practices.

[...]

A small center of followers of Salafi movement within Sunni Islam have appeared in the last thirty years, in the capital and in Maradi.[115] These small groups, linked to similar groups in Jos, Nigeria, came to public prominence in the 1990s during a series of religious riots.[116][117][118]

Despite this, Niger maintains a tradition as a secular state, protected by law.[119] Interfaith relations are deemed very good, and the forms of Islam traditionally practiced in most of the country are marked by tolerance of other faiths and lack of restrictions on personal freedom.[120] Divorce and polygyny are unremarkable, women are not secluded, and head coverings are not mandatory—they are often a rarity in urban areas.[121] Alcohol, such as the locally produced Bière Niger, is sold openly in most of the country.

[...]

Health

The child mortality rate in Niger (deaths among children between the ages of 1 and 4) is high (248 per 1,000) due to generally poor health conditions and inadequate nutrition for most of the country's children. According to the organization Save the Children, Niger has the world's highest infant mortality rate.[124]

Niger also has the highest fertility rate in the world (6.49 births per woman according to 2017 estimates[125]); this means that nearly half (49%) of the Nigerien population is under age 15. Niger has the 11th highest maternal mortality rate in the world at 820 deaths/100,000 live births.[126] There were 3 physicians and 22 nurses per 100,000 persons in 2006.[127]

[...]

Until the 1990s, government and politics was inordinately dominated by Niamey and the Zarma people of the surrounding region. At the same time the plurality of the population, in the Hausa borderlands between Birni-N'Konni and Maine-Soroa, have often looked culturally more to Hausaland in Nigeria than Niamey. Between 1996 and 2003, primary school attendance was around 30%,[128] including 36% of males and only 25% of females. Additional education occurs through madrasas.

Media

Niger began developing diverse media in the late 1990s. Prior to the Third Republic, Nigeriens only had access to tightly controlled state media.[129] Now Niamey contains scores of newspapers and magazines; some, like Le Sahel, are government operated, while many are critical of the government.[130][131] Radio is the most important medium, as television sets are beyond the buying power of many of the rural poor, and illiteracy prevents print media from becoming a mass medium.[89]

In addition to the national and regional radio services of the state broadcaster ORTN, there are four privately owned radio networks which total more than 100 stations. Three of them—the Anfani Group, Sarounia and Tenere—are urban-based commercial-format FM networks in the major towns.[132] There is also a network of over 80 community radio stations spread across all seven regions of the country, governed by the Comité de Pilotage de Radios de Proximité (CPRP), a civil society organisation. The independent-sector radio networks are collectively estimated by CPRP officials to cover some 7.6 million people, or about 73% of the population (2005).

Aside from Nigerien radio stations, the BBC's Hausa service is listened to on FM repeaters across wide parts of the country, particularly in the south, close to the border with Nigeria. Radio France Internationale also rebroadcasts in French through some of the commercial stations, via satellite. Tenere FM also runs a national independent television station of the same name.[132]"...

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

Two More Videos Of Brazil's Estrela Brilhante Maracatu Nação Group (2011 & 2014)



Eduardo Di Napoli, Mar 11, 2011

Maracatu Estrela Brilhante do Recife entrando na avenida

• Carnaval - Março 2011

• Avenida Dantas Barreto

• Desfile das Agremiações

• Filmado por: Edu

****
Edited by Azizi Powell

This is Part II of a two part pancocojams series that showcases the two additional videos of  Brazil's Maracatu nação performance art genres.

Click https://pancocojams.blogspot.com/2021/02/afro-brazilian-maracatu-nacao-music-and.html for Part I of this two part pancocojams series of this Afro-Brazilian music and dance genre. 

The content of this post is presented for cultural, entertainment, and aesthetic purposes.
All copyrights remain with their owners.

Thanks to all those who have performed or are performing maracatu music and dance. Thanks to all those who are associated with this video and all those who are quoted in this post.

**** 
INFORMATION ABOUT THIS GROUP
From the summary for https://www.youtube.com/watch?v=fTO3-5itQPI&feature=emb_logo&ab_channel=TaleOfTwoNations [2012 performance? ]
"Maracatu Nação Estrela Brilhante is one of  Brazil's  oldest and most respected traditional maracatu groups.  Founded in 1906,  Estrela Brilhante  ('Bright Star')  has become one of the most renowned and respected traditional maracatu groups in the world.  Their music and performance reflect not only more than a century of history, but the entire history of the Afro-Brazilian people of northeastern Brazil.  It is a history condensed into a colorful and vibrant ritual, an ancient Carnival art filled with pulsating rhythms, call and response songs and infectious dance. Led by the legendary Mestre Walter and Queen/President Dona Marivalda  since 1993, Estrela Brilhante has accomplished several remarkable achievements including releasing  the first maracatu recording,  Amazônica (Sony Music), in 1996 and contributed a track to the live CD Pernambuco em Concerto (África Produções) in 1998.  They have performed throughout Brazil and hold numerous Carnival competition championship titles in Recife.  Over the last decade they have performed throughout Europe including EXPO 2000 in Hanover, Germany and other prestigious festivals.


****
VIDEO #2

Jeff Duneman, Feb. 1, 2015

Tri-campeão Estrela Brilhante da comunidade do Alto José do Pinho na avenida, 2 de Março 2014, Carnaval do Recife.

****
This includes Part II of this pancocojams series.

Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome. 


(Afro-Brazilian) Maracatu Nação Music and Dance Performance Genres (information & video of )



Tale of Two Nations, Feb. 22, 2013

Maracatu Nação Estrela Brilhante is one of  Brazil's  oldest and most respected traditional maracatu groups.  Founded in 1906,  Estrela Brilhante  ('Bright Star')  has become one of the most renowned and respected traditional maracatu groups in the world.  Their music and performance reflect not only more than a century of history, but the entire history of the Afro-Brazilian people of northeastern Brazil.  It is a history condensed into a colorful and vibrant ritual, an ancient Carnival art filled with pulsating rhythms, call and response songs and infectious dance. Led by the legendary Mestre Walter and Queen/President Dona Marivalda  since 1993, Estrela Brilhante has accomplished several remarkable achievements including releasing  the first maracatu recording,  Amazônica (Sony Music), in 1996 and contributed a track to the live CD Pernambuco em Concerto (África Produções) in 1998.  They have performed throughout Brazil and hold numerous Carnival competition championship titles in Recife.  Over the last decade they have performed throughout Europe including EXPO 2000 in Hanover, Germany and other prestigious festivals.

****
Edited by Azizi Powell

This is Part I of a pancocojams series on Brazil's Maracatu Nação Estrela Brilhante group.

This post provides information about Brazil's traditional maracatu music and dance and showcases a video of Estrela Brilhante Maracatu Nação Group that was published in 2013. 

Click https://pancocojams.blogspot.com/2021/02/two-more-videos-of-brazils-estrela.html for Part II of this pancocojams series. Part II showcases two additional additional videos of "
Two More Videos Of Brazil's Estrela Brilhante Maracatu Nação Group (2011 & 2014)". 

The content of this post is presented for cultural, entertainment, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to all those who have performed or are performing maracatu music and dance. Thanks to all those who are associated with this video and all those who are quoted in this post.

****
WIKIPEDIA EXCERPT
From https://en.wikipedia.org/wiki/Maracatu
"The term maracatu denotes any of several performance genres found in Pernambuco, Northeastern Brazil. Main types of maracatu include maracatu nação (nation-style maracatu) and maracatu rural (rural-style maracatu).

 Maracatu Nação

Maracatu nação (also known as maracatu de baque virado: "maracatu of the turned-around beat"), the most well-known of the maracatu genres, is an Afro-Brazilian performance genre practiced in the state of Pernambuco, mainly in the cities of Recife and Olinda. The term, often shortened simply to nação ("nation", pl. nações), refers not only to the performance but to the performing groups themselves.

 Maracatu nação’s origins lie in the investiture ceremonies of the Reis do Congo (Kings of Congo), who were slaves who were granted leadership roles within the slave community by the Portuguese administration. When slavery was abolished in Brazil in 1888, the institution of the Kings of Congo ceased to exist. Nonetheless, nações continued to choose symbolic leaders and evoke coronation ceremonies for those leaders. Although a maracatu performance is secular, traditional nações are grouped around Candomblé or Jurema (Afro-Brazilian religions) terreiros (bases), and the principles of Candomblé infuse their activities.

Traditional nações perform by parading with a drumming group of 80–100, a singer and chorus, and a coterie of dancers and stock characters including a king and a queen. Dancers and stock characters dress and behave to imitate the Portuguese royal court of the Baroque period.

The performance also enacts pre-colonial African traditions, like parading the calunga, a doll representing tribal deities that is kept throughout the year in a special place in the nação's headquarters. The calungas, usually female, are traditionally made of either wax and wood or of cloth. They may have clothing made for them in a similar Baroque style to the costumes worn by the other members of the royal court. The calunga is sacred, and carrying this spiritual figurehead of the group is a great responsibility for the female Dama de Paço (Lady-in-Waiting) of the cortège.

The musical ensemble consists of alfaia (a large wooden rope-tuned drum), gonguê (a metal cowbell), tarol (a shallow snare drum), caixa-de-guerra (or "war-snare"), abê (a gourd shaker enveloped in a net of beads), and mineiro (a metal cylindrical shaker filled with metal shot or small dried seeds). The song form is call and response between a solo singer and (usually) a female chorus.

Today there are around 20 nações operating in the cities of Recife and Olinda. Although several have an unbroken line of activity going back to the 19th century, most have been set up in recent decades. Well-known nações include Estrela Brilhante, Leão Coroado, and Porto Rico. Each year they perform during the Carnival period in Recife and Olinda. Maracatu Nação Pernambuco, while not a traditional maracatu, was primarily responsible for introducing the genre to overseas audiences in the 1990s.

The genre has inspired the establishment of performing groups in a number of cities outside Brazil, including Lisbon, Toronto, Quebec City, New York City, Austin, Washington, D.C., Cologne, Berlin, Hamburg, Vienna, Lyon, Stockholm, London, Edinburgh, Brighton, Madison, Oakland, San Diego, Portland, Manchester, Bristol, Oxford, Melbourne, Brisbane, and Madrid.”…

Maracatu Nação Estrela Brilhante  is one of  Brazil's  oldest and most respected traditional maracatu groups.  Founded in 1906,  Estrela Brilhante  ('Bright Star')  has become one of the most renowned and respected traditional maracatu groups in the world.  Their music and performance reflect not only more than a century of history, but the entire history of the Afro-Brazilian people of northeastern Brazil.  It is a history condensed into a colorful and vibrant ritual, an ancient Carnival art filled with pulsating rhythms, call and response songs and infectious dance. Led by the legendary Mestre Walter and Queen/President Dona Marivalda  since 1993, Estrela Brilhante has accomplished several remarkable achievements including releasing  the first maracatu recording,  Amazônica (Sony Music), in 1996 and contributed a track to the live CD Pernambuco em Concerto (África Produções) in 1998.  They have performed throughout Brazil and hold numerous Carnival competition championship titles in Recife.  Over the last decade they have performed throughout Europe including EXPO 2000 in Hanover, Germany and other prestigious festivals."...

****
This completes Part I of this two part pancocojams series.

Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.


We Still Live Here: Black Indians of Wampanoag and African Heritage (video & summary statements)



I Love Ancestry, August 22, 2014 

Watch Black Indians of Wampanoag and African heritage who take pride in their tribal heritage speak up about their struggle to be recognized as African Native Americans dealing with race, skintone, identity and acceptance as Black Indians. "We Still Live Here - Âs Nutayuneân" by Anne Makepeace tells the story of how the Wampanoag are bringing their language and their culture back. Watch Next American Red and Black: Stories of Afro-Native Identity (FULL, 2006) https://www.youtube.com/watch?v=IPLgb...

[...]
Our Website: http://iloveancestry.com
We Still Live Here - Âs Nutayuneân (FULL Documentary) is the story of the revitalization of the Wampanoag language, the first time a language with no native speakers has been revived in this country. The Wampanoag’s ancestors ensured the survival of the Pilgrims in New England, and lived to regret it. Nevertheless, through resilience and courage they kept their identity alive and remained on their ancestral lands. Now a cultural revival is taking place. The story begins in 1994 when Jessie Little Doe, an intrepid, 30-something Wampanoag social worker, began having recurring dreams: familiar-looking people from another time addressing her in an incomprehensible language. Jessie was perplexed and a little annoyed — why couldn’t they speak English? Later, she realized they were speaking Wampanoag, a language no one had used for more than a century. These events sent her and members of the Aquinnah and Mashpee Wampanoag communities on an odyssey that would uncover hundreds of documents written in their ancestral language, lead Jessie to a earn herself a masters degree in linguistics at MIT, and result in something that had never been done before – bringing a language alive again in an American Indian community after many generations with no native speakers. With commitment, study groups, classes, and communitywide effort, many are approaching fluency. Jessie’s young daughter Mae is the first native speaker in more than a hundred years. Anne Makepeace has been a writer, producer, and director of award-winning independent films for more than 20 years. Her films include We Still Live Here - Âs Nutayuneân which won the Full Frame Inspiration Award and the Moving Mountains Prize at Telluride MountainFilm; I.M. Pei: Building China Modern, (PBS/American Masters 2010); Rain in a Dry Land (lead show on P.O.V. 2007) winner of the Full Frame Working Films Award, Emmy nomination; Robert Capa in Love and War, (PBS/American Masters 2003), national Prime Time Emmy Award; Coming to Light (PBS/American Masters 2003), short-listed for an Oscar and winner of many prizes; and Baby It's You (lead show on P.O.V. 1998), Whitney Biennial 2000. Makepeace also wrote the screenplay for Thousand Pieces of Gold and the American Experience documentary Ishi, the Last Yahi. -snip-
WARNING: A lot of comments in this video's discussion thread are argumentative and include profanity. **** Thanks for visiting pancocojams. Visitor comments are welcome.

More Information About The Yoruba (Nigeria) Word Àṣẹ" And Its Equivalent Terms Aché, Axé, and Ashe

Edited by Azizi Powell

This pancocojams post provides some information and comments about the Yoruba (Nigeria) word Àṣẹ" and its Spanish spelling "Aché," its Portugese spelling "Axé", or its English spelling "Ashe".  

An explanation for the related term "orisha" and explanations for several other related terms are also included in this post. 

The content of this post is provided for cultural and linguistic purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to all those who who are quoted in this post. Thanks also to the publishers of these videos on YouTube.
-snip-
For two previous pancocojams posts on this subjec, click 
https://pancocojams.blogspot.com/2020/03/what-yoruba-word-ase-ache-axe-ashe.html "What The Yoruba Word "Àṣẹ" (Aché, Axé, Ashe) REALLY Means" 
and https://pancocojams.blogspot.com/2020/03/videos-that-include-yoruba-word-ase.html "Videos That Include The Yoruba Word "Ase" (also given as Aché, Axé, Ashe)" .

****
WHAT THESE WORDS MEAN 
Excerpt #1
From 
https://en.wikipedia.org/wiki/Orisha
'In the native religion of the Yoruba people, Orisha (spelled òrìṣà in the Yoruba language, orichá in Cuban practice and orixá in Brazilian practice of Latin America) are spirits sent by Olodumare[1] for the guidance of all creation and of humanity in particular, on how to live and be successful on Àiyé (Earth). Most Òrìṣà are said to have previously existed in the spirit world (òrún) as Irúnmọlẹ̀, and then become incarnated as human beings here on Earth. Others are said to be humans who are recognised as deities upon their death due to extraordinary feats accomplished in life.[2]

Many Òrìṣà have found their way to most of the New World as a result of the Atlantic slave trade and are now expressed in practices as varied as Santería, Candomblé, Trinidad Orisha, Umbanda, and Oyotunji, among others. The concept of orisha is similar to those of deities in the traditional religions of the Bini people of Edo State in southern Nigeria, the Ewe people of Benin, Ghana, and Togo, and the Fon people of Benin.[2][3]

[….]

Ashe is the life-force that runs through all things, living and inanimate. It is described as the power to make things happen. It is an affirmation that is used in greetings and prayers, as well as a concept of spiritual growth. Orìṣà devotees strive to obtain Ashe through iwa-pele, gentle and good character, and in turn they experience alignment with the ori, what others might call inner peace and satisfaction with life. Ashe is divine energy that comes from Olodumare, the creator deity, and is manifested through Olorun, who rules the heavens and is associated with the sun. Without the sun, no life could exist, just as life cannot exist without some degree of ashe"...
-snip-
The bold font or the italic font was given that way on that Wikipedia page.

****
Excerpt #2
From https://www.reddit.com/r/capoeira/comments/4gjjrf/what_does_ax%C3%A9ach%C3%A9_mean/ Posted byu/Chaos_Archangel, 2016
1. "What does axé(aché) mean?

In my class, I was taught that aché (which usually accompanied a handslap + fist-bump greeting) meant "love and respect" or "one love."

But something nagged at me today to go look up the official meaning of the word... and I couldn't really find one until I came across this:

"The term axé (also spelled aché or ashé – all pronounced ah-SHEH) comes from the Yoruba peoples of Western Africa. It is the name they gave to the life force; the concept is similar to the Eastern idea of qi. In capoeira today, axé has come to mean something like “energy.” If a roda has a lot of axé, it means it has good vibes, powerful energy. Some groups use the word as a greeting. Some references to axé in capoeira songs... Axé also refers to a style of popular music (not related to capoeira) that originated in Salvador, Bahia. There is also a capoeira group called Axé Capoeira that was founded by Mestre Barrão. - See more at: http://capoeira-connection.com/capoeira/2011/10/what-is-axe/#sthash.ahgnZmxv.dpuf "

 

Is this the true meaning of the word? What does it mean, then, when you say axé to someone as a greeting?

**
2. 
flamelisk, 2016
"The spirit or the energy of the roda is how we look at it, if a roda has no axé then there's no point of doing a roda. Similarly someone can have a good axé meaning their energy output is good and they are a positive contribution to the roda/class/event"
-snip-
Here's information about the Portuguese word "roda" from https://en.wikipedia.org/wiki/Roda_(formation)
"Roda (Portuguese pronunciation: [ˈʁɔdɐ]), meaning "wheel" or, more appropriately in this case, "circle" in Portuguese, is the circular formation within which participants perform in any of several Afro-Brazilian dance art forms, such as capoeira, maculelê and samba de roda. By extension, the whole event may be called a roda (as in "We will have a roda next Saturday"). Likewise, sometimes a roda may not take the shape of a circle; it may be, for example, a half-circle if the event is a public performance, in order for the public to be able to see the performers easily."...

**
3. morto00x, 2016
"The term is used very loosely, but the Yoruba definition that your wrote is correct.

Axé is used to describe energy or good vibes coming from living beings or the Orixás (African gods). When you greet someone with the word axé, you are wishing them good fortune. When someone says the roda has lots of axé, it means that people were happy, music was good, games where intense, etc.

 

Funny enough, I haven't heard many capoeiristas use the word axé (except for songs or M Barrão's group) for many years."
-snip-
These numbers don't correspond to the number of comments in that discussion thread.
WARNING: This page includes one curse word.

****
Excerpt #3
From https://asheselah.wordpress.com/about/whats-an-asheselah/
..."Ashe ( ah-SHAY, also Ase) – A Yoruba word meaning power, command, and authority. The ability to make whatever one says happen. Often summarized as “so be it”, “so it is”, or “it definitely shall be so”.”…

****
SELECTED COMMENTS FROM TWO YOUTUBE DISCUSSION THREADS
These comments are given in no particular order and are numbered for referencing purposes only.

Discussion thread #1 
From https://www.youtube.com/watch?v=DMZMiyfTYFs&ab_channel=ProhustlersHaywood "Songs of the Orisha's Mixed By Dj Prohustlers", Sep 11, 2016

1. FLAWDA NAPPY HEAD, 2017
"Ase' to my baba and YeYe! Alafia...."
-snip-
Here's some information about the word "baba" and "yeye" from https://www.zikoko.com/life/oldies/8-yoruba-words-mean-thing-edo/ 8 Yoruba Words That Mean The Same Thing in Edo", Ronke Otega, June 7, 2017:
" "Baba" It means “Father” in both Yoruba and Edo."

"The Yoruba might use “Yeye” more but the words mean the same thing in Yoruba and Edo; “Mother”."
-snip-
"Yoruba" and "Edo" are traditional Nigerian languages.
-snip-
Here's some information about the word "Alafia" from
https://www.facebook.com/575706419187357/photos/pb.575706419187357.-2207520000.1468493353./1067659546658706/?type=3 IFA: Òrìṣa Scientific Spirituality, July 12, 2016 ·
"For many, the Yoruba term "alafia" (also spelled alaafia) is used to mean "inner-peace" and said as a greeting like the use of the Kemetic word "hotep" and the Arabic word "salaam."

In the past ten years, there has been much controversy about the term alafia and whether or not it is truly Yoruba or derived from Arabic.

It is noted that the Yoruba word alafia shares its meaning with the Hausa (Northern Nigerians) word "lafiya" which means good health. They derived the word from Arabic's al-afiyah which means "the good health." When said as "zaman lafiya" in Hausa, it comes to mean innerpeace."...
-snip-
Click 
http://pancocojams.blogspot.com/2017/02/excerpts-from-online-articles.html for more information about the word "Alafia".

**
2. 
Elemental Wisdom 72, 2018
"
Ase! Maferefun Ellegua/Eshu!"
-snip-
Here’s information about the word “Maferefun” from https://www.afrocubaweb.com/ccsmaferefun.htm
… [the word [Maferefún] "is Yorubá and has many meanings -- it is a greeting, it confers a blessing, it invokes the power of the spirit world)"...
-snip-
From 
https://www.facebook.com/ThirdEyeSpiritualConnection/posts/maferefun-obatala-maferefun-means-go-and-pray-to-since-it-is-a-word-that-is-adde/104918137864804/
"
Maferefun means go and Pray to ..., since it is a word that is added to the beginning of mentioning the name of the saint, this word has the power to give blessings, that is, Maferefun is an exclamation of praise to the saint and he has the power to grant us blessings."

**
3. line de oliveira costa, 2018
"
axé salve todos meus orixás"
-snip-
From Portuguese to English: “Axé, greetings all of my orishas.”
-snip-
Google translate incorrectly translates the word “salve” as “save”.

Here's a source for the correct Portuguese to English translation of the word "salve":
From 
https://rioandlearn.com/what-does-salve-mean-in-portuguese/ “What does Salve mean in Portuguese”
…”The expression Salve is used as a synonym to greetings such as Olá and Oi in Portuguese”

**
4. A BuTTeRfLy, 2018
"When you start swaying and tears start falling instantly...Ase' 😇🙏💗"

**
5. 
pat thompson, 2018
"yes this is my ancestral music i bow  to my ancestors asche"

**
6. 
Forbidden King, 2019
"
Asé iyin fun Orisha
-snip-
Google translate from Yoruba to English: "Asé praise to Orisha"

**
7. 
Frank X, 2019
"I love all  the Orishas deeply here and in the next life, ase eternally."

**
Reply
8. LUZ DIVINA YEMAYA, 2020
"
Ashe"

**
9. 
Practical Fitness, 2019
"
Asè 📿 to my Yeye. Orishas help her Transition with peace and completion of her task. Always in my heart 💜 the song of my soul. #VME"

**
Reply
10. Brianna Salter, 2020
"🙌🏾 asé"

**
11. 
Vera Allen, 2020
"
Ase thank you for this wonderful & beautiful music it's cleansing my spirit & healing my soul. My the ancestors continue to bless you.🎶💞🎶💓👑👑🌹🌹🌹"

**
12. 
Ahmad Melvin, 2020
"
💛💛🧡❤️Blessings to All Ase Ase Ase 🙌🌐📿🤍💚💙💜"

**
13. 
Shon G, 2021
"Gratitude for all those who came before us and paved the way. Your guidance and protection are greatly appreciated, Ase’

**
14. 
Amdh Walenda, 2021
"ASÈ to all💖💕🗽"

**
15. 
Victor Oluwatobi, 2021
"
Thank you for doing this for the love of the ancients, homage to the Orishas. Music is not music if it doesn't pay homage to it's root. Asé"

**
16. 
ishaw, 2021
"
Ase remember the ancestors always a call away 🙌🏿🙌🏿🙌🏿🙌🏿"

**
17. 
Peedi Green Yaddaimean, 2021
"
Blessings of our Ancestors,and doi Orishas be upon you all.......ASE'"

****
Discussion thread #2
From https://www.youtube.com/watch?v=Y5pnjTY0GXI&ab_channel=Yor%C3%B9b%C3%A1LessonswithAd%C3%A9r%C3%B3nk%C3%A9%CC%A9  Yorùbá Lessons with Adérónké̩,  Jul 5, 2019

1. Romiah Armstrong, 2019
"Thank You for this video. With me newly being free from the programming of christianity, I simply replaced "Amen" with Ase. I was using it in the terms of "So will it be"."

**
2. claude reed, 2019
"thanks for the explanation. there maybe another confusion what are the tonal usage with asheh and the difference between ashay and asheh. some i fear don't know the difference."

**
Reply
3. Asabi Fatosin, 2019
"claude reed the diacritical marks give the correct pronunciation."

**
Reply
4. Trevor Prime, 2019
"Please explain what you mean?"

**
Reply
5. Beats Boy, 2019
"Ashay isn't a thing, it's a mispronunciation. It is pronounced 'Asheh'."

**
Reply
6. Yorùbá Lessons with Adérónké̩, 2019
"Like Beats Boy mentioned earlier, those are incorrect ways of pronouncing 'às̩e̩'. 😃 Everyone who pronounces the word incorrectly is trying their best, at least. God bless everyone. ❤"

*️*
7. 
Lilli L'amour, 2020
"Àse has been said in the US especially by the conscious community since the 60s. I'm glad to know from this video it's been used in the right text."
-snip-
"the 60s"= 1960s

****
Discussion thread #3 [added March 4, 2021]
The Gurunsi Origin Of Tap
Black Angel Media, May 2, 2018

Xeper and Remanifest Think Tank of the esoteric, 2018
"taping the algorithms into the earth! Ase'!"
-snip-
"Gurunsi" are an ethnic group in Ghana, West Africa and in Burkina Faso, West Africa.

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.


Saturday, February 27, 2021

(1997 Haitian Creole Rap) King Posse - "Retounen" (video, information, & comments)


Emmanuel V, Dec 12, 2008

Statistics for this video as of Feb. 27, 2021 at  ET

Total number of views - 1,603,501
Total number of likes - 5.7K
Total number of dislikes - 440
Total number of comments - 808

****
Edited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases the official 1997 YouTube video "
Retounen" by the Haitian rap group King Posse.


This post also presents information about this song along with selected commetns from this video's discussion thread.

This content is presented for cultural, entertainment, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owner.

Thanks to King Posse for its music legacy. Thanks to all those who are associated with this video and all those who are quoted in this post. Thanks also to the publisher of this video on YouTube.

****
INFORMATION ABOUT KING POSSE
From 
https://ht.wikipedia.org/wiki/King_Posse [translated from Haitian Creole to English[
"
King Posse is a group of Haitian musicians . He plays this music: a mixture of rap , raga , folklore and compass that becomes a style of Haitian music. They dominate the carnival style.

History

King Posse was founded in 1994 in Petionville with five singers. They sing more in Creole. She released her debut album, Don't Beat Kow in December 1995. She was very popular in 1995.

In 1996 this group received the "Prix Révélation de l'anée" with its coolest meringue . More than 30,000 people bought it.

King Posse became a guest group for sports, carnival, and festival activities in Haiti and in the Haitian diaspora.

In 2015 King Posse has four studio albums and one live album. She sang at 16 carnivals, in music videos and a film from December 2015 inspired the title  Abandoned .

King Posse influenced many musicians.

Group members

Jamecy Alex Pierre as Black Alex [1]

Samuel Brutus as Samy B

Lucito Louis as Don Chow

Buddha Ranks

Robenson Joseph as Haitian Buju

Fred Lizaire as Manager

Roc hans as Maestro"...

****
SELECTED COMMENTS FROM THIS VIDEO'S DISCUSSION THREAD

Numbers are added for referencing purposes only.

1. Bell Lorde, 2008
"I was in 3rd grade so I was 8 going on 9 and I still remember the competition...Great times"

**
2. alez509, 2008
"yeah!! its true. that was in 97. i remember original rap staff made that song called ''tampa''. oh, that was the real competition back in the days. OMG, I was in    5th grade."

**
3. Rocky ROCK, 2010
"bon bagay"
-snip-
Google translate from Haitian Creole to English: "good thing"

**
4. jacques lordana, 2010
"franchman... m dako wi tout jounen yap goumen menm sim love hip hop kreyol men mesye yo anraje vre"
-snip-
Google translate from Haitian Creole to English:
"frankly ... I agree yes all day they are fighting even sim love hip hop creole but the guys are really mad"

**
5. ricevans4life, 2009
"i love king posse with all my heart they still the best  .I love u guys so much R.I.P Louicito u r truly misse"

**
6. Daniel L., 2009
"STR8 CLASSIC"

**
7. DanieP1, 2009
"you right bro, King Posse is really good, se Backstreet Boys mwen mesier sa yo ye pou mwen, mwen ta renmen yon retou yo!"

-snip-
Google translate from Haitian Creole to English:
"my Backstreet Boys are these guys for me, I would love a return!"

**
8. sexyjamesly, 2009
"KING POSSE a se HAITIAN BUJU,BLACK ALEX,SAMMY,BUDDAH,VANDAMME,DON SHOW,the group was perfect,perfect and i wish u guys could get back together one day,even though Don Show is out,that will be nice and u'll make a lot of people happy guys,trust me"

**
9. Eve Cine, 2012
"OmG!! such memories with that song. that was the first time my family took me to haiti for kanaval and i was 7 yrs and i remember jamming this song all my back to the states and i still do sometimes."

**
10. Rosey Florestal, 2012
"I miss these days, when it was all about music and self expression !!!! This reminds me of home so bad, when worries were the least of my problems!!! <3 Miss King Posse so bad!!! bless!"

**
11. WeBuild 4success, 2015
"When It Comes To These Moments Siw Pat Grandi Nan Ane 90's Yo An Ayiti I Feel Sorry For Y'all #NoneButGreatMemories"

-snip-
Google translate from Haitian Creole to English
Siw Pat Grandi Nan Ane 90's Yo An Ayiti ="If You Didn't Grow Up In The 90's In Haiti"

**
12. Dalton, 2015
"petionville stand up men group la papa RIP black la"

**
Reply
13. Clyforde Paul, 2015
"yes!!!"

**
14. suzeline Michel, 2015
“I don't think anyone who lived those years can ever forget the fun you gave us. RIP dude!”

**
Reply
15. Yarcen Carter, 2016
"suzeline Michel there will never be anything like king posse...and koudjay!! love these guys man. R.I.P BLACK ALEX!! R.I.P KESSY!! BLESS ALL THE OTHERS"

**
Reply
16. james bastien, 2016
"suzeline Michel a truly yes back in these day..Haiti best country I love my people's"

**
Reply
17. Nadege Joseph, 2019
"suzeline Michel I am watching it and m

I am remembering my youth I had so much fun"

**
Reply
18. Marc and Watson, 2021
"I didn't know those years but the memories I've had with my mom listening to these."

**
19. Mr top shot, 2015
"Damn King posse can never be replaced in Haiti"

**
Reply
20. Elizabeth Louise, 2020
"NEEEVVVERRRR"

**
21. Willy Millien, 2015
"RIP Black Alex you'll be missed"

**
Reply
22. Naomi M, 2015
"Missed in the biggest way. Part of my childhood.... 90's -11/13/15"

**
23. Islet Gedeon, 2015
"Sammy B+Budha Ranks+Don Shov (rip)+Haitian Buju+The Great Black Alex. The best ever."

**
24. Andrew Fenelus, 2015
"childhood memories that can never be erase, R.I.P Black Alex & Don Chov"

**
25. Clyforde Paul, 2015
"this the first rap creole i ever heard"

**
Reply
26. heat, 2015
"+Clyforde Paul (Cpaul0607)Maybe you were born in the 90's.you should check some MASTER J rap song."

**
Reply
27. Clyforde Paul, 2015
"+heat not interested.... was 7 when i saw this and im american born... so thats a plus... when i was 7 i prob would have went to school and no other haitian american born prob would even know who was was black alex"

**
28. Slaughter House Entertainment Company, 2015
"i remember these on vhs tapes lol"

**
Reply
29. Farah Joseph, 2015
"I sure do my mom had all the Haitian Kanaval on VHS. I grew up watching them all with her #memories"

**
Reply
30. Clyforde Paul, 2015
"i have this on vhs"

**
Reply
31. kimmi kim, 2018
"Slaughter House Entertainment Company yesss pitit with all the kanaval lolll unforgettable memories"

**
Reply
32. Mjdemon, 2019
"Only been to Haiti once. The vhs tapes are the only reason I know of King Posse. Hell, only reason I’m watching now is because I got home and heard some on the radio."

**
33. Tania Louis, 2015
"why am i crying?"

**
Reply
34. Clyforde Paul, 2015
"because he was the best"

**
Reply
35. Yarcen Carter, 2016
"Tania Louis lol..aww cause they were real! no drama..just fun..no crap..no hate..everyone forgot about their problems.. and just enjoyed themselves"

**
Reply
36. rose jenny, 2017
"I can definitely relate :( such a happy time!"

**
Reply
37. Goofy Duck, 2019
"Sound like you miss this timing in Haiti,don't cry 🤪"

**
Reply
38. Christvester Justa, 2019
"😥"

**
39. D'Faro, 2016
"these kids were amazing, I was like 4 to 5 during their time. I miss haiti, no matter where you are keep close to your culture. RIP Black Alex."

**
40. Creole Nubian, 2016
"My mom bought me the cassette & I locked myself in my room for weeks dancing in the mirror RIP manman I love & miss you always"

**
41. jd loyalty, 2016
"I was in jacmel,  about 10 years old when this group were popping"

**
42. Jeff Chery, 2016
"the best stay the best"

**
43. iamserda, 2017
"We actually thought that they broke up that year! I recall that I went to BoJeux Park(lol) that year and they were playing every other groups' song, and KING POSSE was not available. The DJ would instead play their 1996 track. Kids were always happier with King Posse's tracks even the old one. We were all waiting and waiting as the main even approaches but Nothing/Nada/Zip/Anyen. Maybe 10 days before the carnival, this videos came out on Telemax's (CH5) with Paul Villefranche and Nadine(she was hot). They started videomax claiming to have a great surprise for everyone. I guess it was meant to be. This was proof that their manager was a Marketing Genius. Listening to the song now, you can tell they planned all along. RIP to the members who died (Alex, Chov), and Thank you to this group. As far as entertainment is concerned, they truly represented their names. And believe me, the remixes were a lot more explosive. Thanks KP and Fred."

** 
44. Donna Love, 2017
"
I was 3 or 4 month old, I didn’t know anything about this song, but as I grew up I always hear my mom sang and danced to king Posse musics. So, even I don’t came from that generation but I’m still King Posse big fan"

**
45. Adeline Proverbs31, 2017
"I was in Haiti for this. I had so much fun. that's when carnaval was fun and safe."

**
46. Dolce Mateo, 2017
"
Finally found it!!! 🙌🏽 classic"

**
Reply
47. ALLY V, 2017
"
Lol I was looking for it for months"

**
48. GodAboveAll P, 2018
Anmweyyyyyy manvi kriye wi😣😣😣😣 podiab gade  atis mwn yo... group tout timoun tout granmoun t renmen wi.. mte genyn 6 ans lemap danse music sa wawwwww😍😍😍 I miss u "Black La" R.I.P legend😣 Samybi cheriiiiii😍😍😍😍 m telman kontan jwenn ansyen music sa yo anfin. Merci anpil Emmanuel (Janvier 2019) wawww apre on tan se yon lot, nou pap ka reviv bel moman sa yo anko... timoun konya ki fet sou ane 2000 pap konprann moman sa yo non
-snip-
Google translate from Haitian Creole to English:
"Anmweyyyyyy manvi cry wi😣😣😣😣 podiab look at my artists ... group all children all adults loved wi .. mte genyn 6 ans lemap dance music that wawwwww😍😍😍 I miss u "Black La" RIP legend😣 Samybi cheriiiiii I'm so happy to find these old music at last. Thank you very much Emmanuel (January 2019) wawww after a while it's a lot, we won't be able to relive these beautiful moments again ... konya children born in the year 2000 will not understand these moments"

**
49. Frandy Alexandre, 2018
"
Once upon a time in haiti😢😢"

**
50. WeBuild 4success, 2018
"Se yon nostalgi a chak fwa map tande mizik sa yo #Fan-KingPasse"
-snip-
Google translate from Haitian Creole to English:
"It's a nostalgia every time I hear these #Fans-KingPasse music"

**
51. Pheonix Pride, 2018
"Such memories this song just brought me on my mind. You guys are forever immortal."


**
52. Marcus Prophete, 2018
"I remember exactly where I was when the video came out like it was yesterday . Can't believe black Alex and Don Chov are gone, may they rest in peace. Thank you King Posse for the great memories you have us"

**
43. Brunia Pilet, 2019
"
Wouyyy leu moun te kon pran ti plezi san betiz san bosal. 2020 still in love in King posse"
-snip-
Google translate from Haitian Creole to English:
"Wouyyy leu people used to have little fun without ridicule without bosal. 2020 still in love in King posse"

**
44. GB PRODZ Vilamon Benithesse, 2019
"Cette chanson la reste toujours fraîche même en 2020.😂👍🇭🇹🔊🎼🎤🎧"
-snip-
Google translate from Haitian Creole to English:
"This song still stays fresh even in 2020.😂👍🇭🇹🔊🎼🎤🎧"

**
45. Amedee Jean-baptiste, 2019
"Mwen kite manman ayiti an 97. Le mwen tande mizik yo mwen kriye. Mwen sonje peyi mwen. Bel moman nan lavi mwen"
-snip-
Google translate from Haitian Creole to English:
"
I left my mother in Haiti in 1997. When I hear the music I cry. I remember my country. Beautiful moment in my life"

**
46. Beddie Brown, 2020
"
I prefer this type of music any day over kompa. R.I.P❤"

**
47. Annie Roy, 2020
"
Still listening during covid 19"

**
48. BEDOCESS Louicinor, 2020
"
Good and inoubliable époque ui mmmmm then RIP Black lan😭. supriise! Vinim palew, eskew konn ki gwo bout atis ki ekri légende kanaval saa bay KING POSSE titré RETOUNEN nan lané 1997? Ebyen se RICHARD CAVÉ. Respect for Richard. Like on me if you love. 


# aba Corona si nou kontinye lavé mains en nou and pas pati sans besoin# 


Gonaïves"
-snip-
Google translate from Haitian Creole to English:
"Good and unforgettable era ui mmmmm then RIP Black lan😭. surprise! Come on, do you know which great artist who wrote the legend of this carnival gave KING POSSE the title BACK in 1997? Well it's RICHARD CAVÉ. Respect for Richard. Like on me if you love.


# aba Corona if we continue to wash our hands and not leave unnecessarily #


Gonaives"

**
49. Between Young, 2021

"Black Alex killed it. RIP MY BROTHER.🇭🇹"

**
50. pesenG the best, 2021
"R.i.p black la😭😭😭"

**** 
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

BBC Article Excerpt & BBC Video About Black British History Before The Winbush



BBC, June 30, 2020

Writer and historian David Olusoga introduces a series of short films exploring critical moments in Black British history that we're not taught in schools. Alt History | Series 1 Episode 1 | BBC **** Edited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases a 2020 BBC video about Black British history and includes excepts from an article about Black people in Britain.. The content of this post is presented for historical, cultural, and educational purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to David Olusoga for his research and narration of this video and thanks Sukhdev Sandhu for writing this BBC article.
****
ARTICLE EXCERPT http://www.bbc.co.uk/history/british/empire_seapower/black_britons_01.shtml

The First Black Britons

By Sukhdev Sandhu
Last updated 2011-02-17

A black servant boy in red uniform in an 18th century drawing room

Black people have lived in Britain for centuries - although their circumstances have varied greatly. Some have been enslaved and exploited, while others have enjoyed privilege and status. Trace their story to discover more about the attitudes and conditions they encountered.




Human ornaments

Records show that black men and women have lived in Britain in small numbers since at least the 12th century, but it was the empire that caused their numbers to swell exponentially in the 17th and 18th centuries.

As the British empire expanded, African and Afro-Caribbean slaves were ferried across the seas to work on plantations in the Caribbean or the Americas, where they had to do back-breaking labour all their lives under the scalding sun.

Not for nothing did a coin - the guinea - derive its etymology from the West African region of that name, the area from which hundreds of thousands of indigenous people were seized against their will. For traders of 17th- and 18th-century Britain, the African was literally a unit of currency.

Those who came to Britain were often brought in by planters, government officials, and military and naval officers returning to the United Kingdom. Slaves were seen as reassuring companions, who might staunch some of the loneliness felt by the white expatriates on their long voyages back to an island they had not seen for decades.

Other black people were offered to the commanders of slaving vessels as gifts, and were later sold into domestic service at quayside auctions or at coffee-houses in London, where they were given names such as John Limehouse or Tom Camden.

Slavery was legal in Britain until 1772, and many of these Africans found themselves working as butlers or other household attendants in aristocratic families. Their duties were not necessarily onerous; their chief function often seems to have been just to look decorative. They served as human equivalents of the porcelain, textiles, wallpapers and lacquered pieces that the English nobility was increasingly buying from the east.

These enslaved people were often dressed in fancy garb, their heads wrapped in bright turbans. Owners selected them on the basis of their looks and the lustre of their young skin, much as dog fanciers today might coo and trill over a cute poodle.

Images of black people

Black men and women found life in the UK infinitely preferable to the lives of punishing work they would have faced in the West Indies, but, though they were comparatively well treated, they were not treated as fully human.

[...]

Until the abolitionist movement of the 1770s and 1780s began to challenge existing stereotypes about the moral and intellectual capacity of black people, it was not unusual for them to be portrayed as simians or as occupying the bottom rung of the great chain of being. They were also said to lack reason.

As late as 1810 the Encyclopaedia Britannica described 'the Negro' thus: 'Vices the most notorious seem to be the portion of this unhappy race... they are strangers to every sentiment of compassion, and are an awful example of the corruption of man left to himself.'

Nonetheless, more humane relationships between black servants and the nobility were not unknown. Owners often took it upon themselves to educate their 'possessions', and gave them lessons in accomplishments such as prosody, drawing and musical composition.

Dr Johnson famously left his Jamaica-born employee Francis Barber a £70 annuity, and refused to let him go and buy food for his cat, as he felt that 'it was not good to employ human beings in the service of animals'. Barber's last descendant still lives in the Lichfield area; he's white, his children are all daughters, and the name will die out with this generation.

Black and white unite

Photograph showing an anti-slavery banner for the promotion of the immediate abolition of slaveryAn anti-slavery banner  ©Most black people, if they escaped their masters, were doomed to live in poverty. In 1731, the Lord Mayor of London, responding to moral panic about the size of the non-white population in the city, banned them from holding company apprenticeships.

Servants who ran away from their masters' houses were the subjects of lost-and-found ads in the press, and rewards for their capture were offered. They tended to flee to the East End of London, where they lived in overcrowded lodging houses with stinking courtyards, surrounded by brothels and thieves' and sailors' dens.

Few of them had marketable skills. Nor did they have contacts in the provinces or in the countryside to whom they could turn. They were forced to eke out illicit, subterranean livings - a bit of tailoring, voyages at sea, pick-pocketing, begging. They were especially renowned for their skills at the latter; some played musical instruments or pretended to be blind.

A parliamentary report in 1815 claimed that one enslaved person had been able to return to the West Indies with a fortune of £1,500. The likes of Billy Waters and Joseph Johnson made an artistic spectacle out of their poverty - they became underworld celebrities, and were so well rewarded that by the 1850s many white beggars had begun to black up.

The black and white poor of this period were friends, not rivals. So much so, in fact, that Sir John Fielding, a magistrate and brother of the novelist Henry Fielding, complained that when black domestic servants ran away and, as they often did, found '... the Mob on their side, it makes it not only difficult but dangerous to the Proprietor of these Slaves to recover the Possession of them, when once they are sported away'.

Black community?

Historians often talk about the 'black community' in pre-20th-century Britain, but to what extent did this exist? Slaves and ex-slaves certainly did meet up whenever possible to gossip, reminisce and exchange vital information. It is known that when two of them were imprisoned in Bridewell for begging, they had more than 300 black visitors.

A newspaper report from 1764 also describes how 57 black men and women ate, drank and entertained themselves with dancing and music - from violins, French horns and other instruments - until four in the morning, at a public-house in Fleet Street. No white people were allowed to be present, and all the performers were black.

Despite these signs of community, however, barely 20% of the black population was female, and intermarriage of black people to members of the white population was common, much to the disgust of the white middle classes.

In 1788, Philip Thicknesse bemoaned the fact that: '... London abounds with an incredible number of these black men [...] in almost every village are to be seen a little race of mulattoes, mischievous as monkeys and infinitely more dangerous'.

African and English people also shared the same cramped social spaces - from below-deck quarters at sea, to Newgate gaol cells. They drank gin at the same taverns, and danced together at mixed-race hops. This lack of segregation, combined with the relatively small number of black people in Britain (even in London there were not many more than 10,000, around 1 per cent of the capital's population), created a fleeting and vernacular multi-culturalism.

The word 'black' itself is a loose term; those men and women in Britain hailed from many different tribes and regions of Africa. And they spoke several different kinds of English: some, brought up by their aristocrat owners, used refined language; others, educated at sea, used Jack Tar lingo, a stew of Cockney, Creole, Irish, Spanish and low-grade American. All this created great differences in their way of life, and social class played at least as important a role as colour in their way of dealing with day-to-day vicissitudes."....

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

(Congolese-French singer) Gims - "Est-ce que tu m'aimes?" (video, French lyrics with an English language translation)


GIMS, May 4, 2015

**** 
Statistics for this video as of Feb. 27, 2021 at 11:11  AM ET

Total number of views - 357,743,403
Total number of likes - 1.9 Million
Total number of dislikes - 71K
Total number of comments - 72,414

****
Edited by Azizi Powell

This pancocojams post showcases the official YouTube video "
Est-ce que tu m'aimes ? by Congolese-French singer Gims.

This post also presents information about Gims and 
presents the lyrics to this song in French along with an English translation.

This content is presented for cultural, entertainment, and aesthetic purposes.

All copyrights remain with their owner.

Thanks to Insolent, Lefa & Gims for writing this song. Thanks to Gims and for his music legacy. Thanks to all those who are associated with this video and all those who are quoted in this post. Thanks also to the publisher of this video on YouTube.

****
INFORMATION ABOUT GIMS
From 
https://en.wikipedia.org/wiki/Gims
"
Gandhi Bilel Djuna …, born 6 May 1986), better known by his stage name Gims … (sometimes stylized as GIMS), is a Congolese[1] singer, rapper and composer. He grew up in France and currently lives in France and Morocco. He is a former member of the hip hop group Sexion d'Assaut, and released his major label debut album, Subliminal, in 2013. The album went to sell over one million copies in France and peaked at number two in the French album chart. His next two albums reached number one in France and Belgium (Wallonia) and peaked on the top 40 across various European countries, including Denmark, Italy and Switzerland. He topped the French singles chart four times, including once as a featured artist, most recently in 2018 with his song "La même". The song was the most played in France in 2018 and it helped Gims to become the most played artist on French TV and radio for the same year.[2]

In 2018 he was the 7th most played artist worldwide on Deezer.[3]"...

****
LYRICS - EST-CE QUE TU M'AIMES?

[Couplet 1]

J'ai retrouvé l'sourire quand j'ai vu l'bout du tunnel

Où nous mènera ce jeu du mâle et de la femelle ?

Du mâle et de la femelle

On était tellement complices, on a brisé nos complexes

Pour te faire comprendre, t'avais juste à lever le cil
T'avais juste à lever le cil

 

[Pont 1]

J'étais prêt à graver ton image à l'encre noire sous mes paupières

Afin de te voir, même dans un sommeil éternel

Même dans un sommeil éternel

Même dans un sommeil éternel

 

[Refrain]

J'étais censé t'aimer, mais j'ai vu l'averse

J'ai cligné des yeux, tu n'étais plus la même

Est-ce que je t'aime ? J'sais pas si je t'aime

Est-ce que tu m'aimes ? J'sais pas si je t'aime

J'étais censé t'aimer, mais j'ai vu l'averse

J'ai cligné des yeux, tu n'étais plus la même

Est-ce que je t'aime ? J'sais pas si je t'aime

Est-ce que tu m'aimes ? J'sais pas si je t'aime

 

[Couplet 2]

Pour t’éviter de souffrir, j'n'avais qu'à te dire : "Je t'aime"

Ça m'a fait mal de t'faire mal, je n'ai jamais autant souffert

Je n'ai jamais autant souffert

Quand j't'ai mis la bague au doigt, j'me suis passé les bracelets

Pendant ce temps, le temps passe, et je subis tes balivernes

Et je subis tes balivernes

 

[Pont 1]

J'étais prêt à graver ton image à l'encre noire sous mes paupières

Afin de te voir, même dans un sommeil éternel

Même dans un sommeil éternel

Même dans un sommeil éternel

 

[Refrain]

J'étais censé t'aimer, mais j'ai vu l'averse

J'ai cligné des yeux, tu n'étais plus la même

Est-ce que je t'aime ? J'sais pas si je t'aime

Est-ce que tu m'aimes ? J'sais pas si je t'aime

J'étais censé t'aimer, mais j'ai vu l'averse

J'ai cligné des yeux, tu n'étais plus la même

Est-ce que je t'aime ? J'sais pas si je t'aime

Est-ce que tu m'aimes ? J'sais pas si je t'aime

[Pont 2]

J'sais pas si je t'aime

J'sais pas si je t'aime

[Couplet 3]

J'me suis fais mal en m'envolant

J'n'avais pas vu l'plafond de verre

Tu me trouverais ennuyeux

Si je t'aimais à ta manière

Si je t'aimais à ta manière

Si je t'aimais à ta manière


[Refrain]

J'étais censé t'aimer, mais j'ai vu l'averse

J'ai cligné des yeux, tu n'étais plus la même

Est-ce que je t'aime ? J'sais pas si je t'aime

Est-ce que tu m'aimes ? J'sais pas si je t'aime

J'étais censé t'aimer, mais j'ai vu l'averse

J'ai cligné des yeux, tu n'étais plus la même

Est-ce que je t'aime ? J'sais pas si je t'aime
Est-ce que tu m'aimes ? J'sais pas si je t'aime

[Pont 2]

J'sais pas si je t'aime

J'sais pas si je t'aime


Source: https://genius.com/Gims-est-ce-que-tu-maimes-pilule-bleue-lyrics

****
AN ENGLISH TRANSLATION OF THESE LYRICS

DO YOU LOVE ME?

I smiled when I saw the end of the tunnel
Where we in this game of male and female
Of male and female
We were so complicit we broke our complexes
To make you to understand you just had to lift an eyelash
You just had to lift an eyelash
 
I was ready to burn your image in black ink under my eyelids
To see you even in an eternal sleep
Even in an eternal sleep
Even in an eternal sleep
 
I was supposed to love you but I saw the downpour
I blinked, you were not the same
Do I love you?
I don't know if I love you
Do you love me?
I don't know if I love you
I was supposed to love you but I saw the downpour
I blinked, you were not the same
Do I love you?
I don't know if I love you
Do you love me?
I don't know if I love you
 
To prevent you from suffering I just had to tell you I love you
It hurts me to hurt you, I never suffered so much
I never suffered so much
When I put the ring on your finger I passed by your bracelets
Meanwhile time passes, and I suffer your nonsense
And I suffer your nonsense
 
I was ready to burn your image in black ink under my eyelids
To see you even in an eternal sleep
Even in an eternal sleep
Even in an eternal sleep
 
I was supposed to love you but I saw the downpour
I blinked, you were not the same
Do I love you?
I don't know if I love you
Do you love me?
I don't know if I love you
I was supposed to love you but I saw the downpour
I blinked, you were not the same
Do I love you?
I don't know if I love you
Do you love me?
I don't know if I love you
 
I don't know if I love you
I don't know if I love you
 
I hurt myself by flying away
I didn't see the glass ceiling
You found me boring if I loved you
in your own way
If I loved you in your own way..
If I loved you in your own way..
 
I was supposed to love you but I saw the downpour
I blinked, you were not the same
Do I love you?
I don't know if I love you
Do you love me?
I don't know if I love you
I was supposed to love you but I saw the downpour
I blinked, you were not the same
Do I love you?
I don't know if I love you
Do you love me?
I don't know if I love you..

https://lyricstranslate.com/en/est-ce-que-tu-maimes-do-you-love-me.html-2

****
Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.