Edited by Azizi Powell
This is Part I of a two part pancocojams series about the inspirational song "Na Gode" by Nigerian Afro-Pop performers Yemi Alade featuring Selebobo.
Part I showcases the official video for the original version of Yemi Alade's "Na Gode", featuring Selebobo. This post also includes three versions of the lyrics for "Ha Gode", the original lyrics (in Hausa, Nigerian Pidgin English, and Igbo), standard English lyrics (posted by a commenter on the official YouTube video's discussion thread), and Swahili lyrics.
This post also includes a few selected general comments about this song from the discussion thread for this video and the discussion thread for the official video for the Swahili version of this song.
Click http://pancocojams.blogspot.com/2017/11/comments-about-african-unity-in.html for Part II of this pancocojams series. Part II features the official YouTube Swahili version of Yemi Alade's "Na Gode".
That post also includes selected comments from that video's discussion thread and from the official YouTube video's discussion thread that focus on how this song and other Yemi Alade songs serve as evidence of and impetus for African unity.
****
The content of this post is presented for cultural, religious, inspirational, linguistics, and aesthetic purposes.
All copyrights remain with their owners.
Thanks to Yemi Alade, Selebobo, and all those who were associated with this song and video. Thanks also to the transcriber of the versions of this song and thanks to the publishers of these videos.
****
SHOWCASE VIDEO - Yemi Alade - Na Gode (Official Video) ft. Selebobo
YemiAladeVEVO, Published on Nov 4, 2015
Yemi Alade finally premieres the music video for her smash hit "Na Gode" featuring Selebobo.
The gratitude preaching "Na Gode" is produced by the track's guest vocalist, and serves as the first and lead single of Yemi Alade's sophomore album christened "Mama Africa".
Special thanks to the National Commission of Refugees, Migrants and Internally Displaced Persons (NCFRMI), Nikki Laoye (Founder, Angel 4 Life Foundation/Celebrity Voice for NCFRMI South/West Zone), Mrs. Essien (Director of IDPs, NCFRMI), Hajia Aisha Ibrahim (Deputy Director of Refugees and Immigration Issues) and all the staff and members of the NCFRMI for making this a reality.
Directed by Paul Gambit.
-snip-
Statistics for this YouTube video (as of November 7, 2017 (at 5:45 PM EST)
total views - 15,186,314
total likes (thumbs up) - 62K
total dislikes (thumbs down) -2K
total number of comments - 3, 303
****
NA GODE (Hausa, Pidgin English, and Igbo languages lyrics)
(writer- Yemi Alade)
Eh eh oh oh, oh oh Sugar!!!
Baba I thank You, Oluwa Na Gode o
Yemi Alade iye eh eh
Selebobo dey hia o!
Chineke Na Gode o
Person wey hustle suppose to chop
E supposed to pop, e suppose to chill ebelebe
Person wey work suppose to dance, e suppose to rock
E suppose to flex ebelebe iye eh eh
But don’t you forget iyo say no be by might iyo,
Always be thankful o Oluwa Na Gode o
Brother no be crime iyo to spend your money,
But always be thankful o maka ife adigo mma oh.
Even if you no get iyo, no get iyo never forget to say
Baba I thank you, Oluwa Na Gode o
And if you too get iyo, too get iyo never forget to say
Baba I thank you (Daalu), Chineke Na Gode!
[Selebobo:]
Selebobo o!
Person wey drive suppose to park, e no suppose to lack
Suppose to pack money ebelebe
Imana onye Na-Agba mbo suppose to hammer, e suppose to hammer o,
E suppose to make am o ebelebe iya eh
But never forget iyo say no be by might iyo always be thankful
Oluwa Na Gode, sister no be crime iyo to spend your money
But always be thankful o Maka n'ife adigo mma oh!
Even if you no get iyo, no get iyo never forget to say
Baba I thank you, Oluwa Na Gode
And if you too get iyo, too get iyo never forget to say
Baba I thank you, Chineke Na Gode
Pop Rosé, no more enemy iye eh eh
Pop champagne, no more complain eh
If you dey live for Lekki or you dey live for shitta o
Make you dey pop anything, cos all na popping
We rocking Versace, we driving Ferrari
We cruising Bugatti o, forever and ever o
We going higher o, we no go retire o
We getting paper o, this is my desire o
Even if you no get iyo, no get iyo never forget to say
Baba I thank you, Oluwa Na Gode
And if you too get iyo, too get iyo never forget to say
Baba I thank you (Yo waa), Chineke Na Gode.
[x3]
Eshe Baba, Eshe Baba
Yemi Alade iye eh eh
Selebobo dey hia o!
Chineke Na Gode o!!!
From https://www.azlyrics.com/lyrics/yemialade/nagode.html
****
NA GODE (English version)
From https://www.youtube.com/watch?v=a8dqVuHmj5k comment posted by , 2017 in the discussion thread for the official YouTube video of Yemi Alade's
"Na Gode" featuring Selebobo
Background for this translation: Another commenter in the discussion thread responds to a request for this song's lyrics by sharing the azlyrics.com link given above. Anime Pops! then writes the following comments:
Anime Pops! (2017)
"That isn't the translation. +Amin I'll do it for you. and also +Sara Kimo I am a girl."
**
Anime Pops! (2017)
Selebobo is the man she sings with.
Ok I'll translate:
Daddy, I thank you, God thank you.
Selebobo is here!
God thank you.
The person that is hustling is supposed to chop, he's supposed to pop, he's supposed to chill (ebelebe).
(Same verse but with different words)
But don't you forget, it's not a might
Always be thankful, God thank you
Brother it's not a crime, to spend your money
But always be thankful, for serving folks good.
Chorus;
Even if you don't have anything, don't have anything never forget to say
Daddy I thank you, God thank you.
Even if you do have, even have never forget to say Daddy I thank you, God thank you.
The person who is driving is supposed to drive, he's not supposed to lack, he's supposed to pack money (ebelebe)
Imana who tries is supposed to hammer, he's supposed to hammer, he's supposed to make it (ebelebe)
(Same line in verse 1)
(Same in verse 1)
Pop Rose, no more enemy
Pop champagne, no more complain
If you are very lucky, or you are not lucky
Pop anything, because everything is all about celebrating
We're rocking Versace, driving Ferrari
cruising Bugatti, forever and ever
We're going higher, we won't retire
We're getting paper, this is my desire
(Chorus x3)
Yes Daddy, Yes Daddy
Yemi Alade
Selebobo is here
God thank you!! "
-snip-
In the United States, standard English speakers use the referent "Father" instead of "Daddy" or "Papa".
****
NA GODE (Swahili version)
(writer Yemi Alade)
Papa asante, kweli we ni mungu
Yemi Alade!
Papa asante, kweli we ni mungu
Kama unahusulela lazima utulie
Ujivunie, ubang'aize eh
Baada ya kazi lazima utafute
Uburudike, jiachilie eh
Ila usisahau ooh, si kwa nguvu zakoo
Sema asante, kweli ye ni mungu
Tena si ya hatia ooh, to spend yo money
Sema asante, kweli ye ni munguu
Hata ukikosa ukikosa ukikosa eh
Sema asante, kweli we ni mungu
Na ukipata, ukipata, ukipata eh
Sema asante, kweli we ni mungu
Naziwe drive is suppose to park
is no suppose to lack
is suppose to pack money ebelebe
Imana onye Na-Agba mbo is suppose to hammer,
is suppose to hammer oh
is suppose to make am o ebelebe iya eh
Ila usisahau ooh, si kwa nguvu zakoo
Sema asante, kweli ye ni mungu
Tena si ya hatia ooh, to spend yo money
Sema asante, kweli ye ni munguu
Hata ukikosa ukikosa ukikosa eh
Sema asante, kweli we ni mungu
Na ukipata, ukipata, ukipata eh
Sema asante, kweli we ni mungu
Pop Rosé, no more enemy iye eh eh
Pop champagne, no more complaining eh
If you de live for Kenya ooh, or anywhere in Africa eeh
Make you dey pop anything, cos all na popping
We driving Ferrari oh, cruising Bugatti oh
We rocking Versace oh, forever and ever eh
We going higher oh, we no go retire oh
We getting paper oh, this is my desire eh
Hata ukikosa ukikosa ukikosa eh
Sema asante, kweli we ni mungu
Na ukipata, ukipata, ukipata eh
Sema asante, kweli we ni mungu
Ni mungu eh
Yemi Alade
Merci beaucoup bien!
From http://lyricstranslate.com/en/yemi-alade-na-gode-swahili-version-lyrics.html
Artist: Yemi Alade (Yemi Eberechi Alade)
Album: Mama Africa (The Diary of An African Woman)
****
SELECTED COMMENTS ABOUT YEMI ALADE'S "NA GODE" (discussion thread for the official YouTube version)
From https://www.youtube.com/watch?v=a8dqVuHmj5k
2016
1. Adele Hector
"Na Gode is thank you in the Hausa language. I am Hausa so I know everything she is saying and that is the only Hausa included really. Hope that helps answer your question. 👍🏻"
****
2017
2. kiki Viki Miss UNIVERSE
"I'm Haitian i'm in love with African music can somebody tell me what chineke, olouwe Na Gode mean please. Sorry if i don't write them correctly."
**
Reply
3. The Observer
"Chineke is from the Igbo ethnic nationality from Nigeria, means God
Na Gode is from the Hausa/Fulani ethnic nationality from Nigeria, means Thank you.
Oluwa is from the Yoruba ethnic nationality from Nigeria, means God as well.
Basically, she is grateful to God for she has achieved, and that regardless of whatever your situation one finds him/herself, you should always be grateful to God.
Cheers :)"
**
4. Andreline MKS
"gode means god?"
**
Reply
5. Samuel kings
"Andreline MKS gods means "Thank you" , Oluwa is a Yoruba language which means "God", so the line says Thank you God"
**
6. Abdullahi Adamu
"It's a combination of all Major Nigerian languages(Hausa,Yoruba and Igbo) with Nigerian Pidgin English. Very few Nigerian musicians sing in a single language, its always a buffet of languages”
****
SELECTED COMMENTS ABOUT YEMI ALADE'S "NA GODE" (discussion thread for the YouTube official video [Swahili version]
https://www.youtube.com/watch?v=q_7fy-UiHfM
2016
Zuhkey
"For my dear friends who don't know the meaning of the song, I'll try to translate the chorus part (I'm not that fluent in swahili)
"Even if you miss it, say Asante (thank you) , truly you are God.
Even if you get it, say thank you, truly you are God" ❤"
**
joan kinyua
"Say thanks to God whether you get what you want at the end of the day or not because He is God!"
****
2017
Alexandra Onwualu
"In Hausa/fulani Language "Na Gode means Thank you""
**
BISEKO BERNARD
"Moha M. Iam Tanzania "Ahsante" in swahili which is "Nagode" in your language means the same. So the phrase oluwa Nagode is ahsante Mungu."
-snip-
This comment was written in response to a request for information about the meaning of the song from Moha M. "Ashante" is usually given in English as "asante". The English translation for "asante" is "thank you".
Here's information about the word "Mungu" from https://en.wikipedia.org/wiki/Mulungu:
"Mulungu (also spelled Murungu, Mlungu, and in other variants[1]) is a common name of the creator deity in a number of Bantu languages and cultures over East and Central Africa.[2][3][4] This includes the Nyamwezi, Shambaa, Kamba, Sukuma, Rufiji, Turu, and Kikuyu cultures.[3][3][5] Today, the name "Mulungu" is also often used to refer to the Christian or Islamic God. The Swahili word for God, "Mungu", is a contraction of the original form "Mulungu", which still appears in Swahili manuscripts of the 18th Century.[1]"
****
This concludes Part I of this two part pancocojams series.
Thanks for visiting pancocojams.
Visitor comments are welcome.
No comments:
Post a Comment