Translate

Sunday, October 23, 2016

In Search Of Sources For "Stella Ella Ola"/"Quack Dilly Oso" Rhymes

Edited by Azizi Powell

Latest revision - December 13, 2023.

This is Part II of a two part pancocojams series that traces the lightly competitive hand clapping game "Stella Ella Ola" (also known as "Quack Dilly Oso" and other titles) to folk processed forms of the chorus of the 1945 American novelty song "Chickery Chick".

Part II provides information, lyrics, and a video example of the 1945 hit novelty song "Chickery Chick". Part II also provides information, text examples, and one video each of "Stella Ella Ola" and "Quack Dilly Oso". Oso").

Click http://pancocojams.blogspot.com/2016/10/in-china-there-lives-great-man-sources.html for Part I of this series. Part I provides source information, text examples, and video examples of "In China There Lived A Great Man" (and other titles).

The content of this post is presented for folkloric, cultural purposes, entertainment, and recreational purposes.

All copyrights remain with their owners.

Thanks to all who are quoted in this post and thanks to the publishers of the videos that are included in this post.
-snip-
Click https://pancocojams.blogspot.com/2023/12/the-real-direct-source-of-stella-ella.html "The REAL Source Of 'Stella Ella Ola" Rhymes: The Chorus Of The 1945 Novelty Song "Chickery Chick" " for a more concise pancocojams post about this subject.

****
PANCOCOJAMS EDITOR'S NOTE -Updated Nov. 6, 2023
I became aware of what I now call the "Stella Ella Ola"/"Quack Dilly Oso" family of children's hand clap rhymes in the 1990s and 2000s as a result of observing the recreational play of African American girls (sometimes joined by boys) around 7 - 12 years old years in Pittsburgh, Pennsylvania. In the Pittsburgh neighborhood of East Liberty/Garfield where I live and where my daughter grew up and became an elementary school teacher, "Stella Ella Ola" rhymes were known as "Strolla Ola Ola" or "Slap Billy Ola",  "Quack Dilly Oso" was known as "Quack Diddley Oso".

Here's the words to "Strolla Ola Ola" that I remember hearing in Pittshburgh, Pennsylvania:
STROLLA OLA OLA
Strolla olla olla
Slap, slap, slap.
With ah "s" cheeka cheeka
cheeka cheeka flap jack.
Fah lay, fah lay,
fah lay, fah lay, fah lay
With ah 1- 2- 3- 4- 5.
-African American girls & boys (ages 6-12 years), Fort Pitt Elementary School, Pittsburgh, Pennsylvania; 10/2000 [This is the school in the East Liberty/Garfield area where my daughter taught for ten+ years. That school is no longer open.]
-snip-
"Strolla Ola Ola", "Stella Ella Ola" and other rhymes with similar names belong to the same family of handclap games. "Quack Dily Oso" also belongs to this same rhyme family.

**
Here's an example of "Stella Ella Ola" (as sung by my ten year old grand daughter (Nov. 6, 2023) :
Stella Ella Ola
slap jack slap jack
S chica chica
Chica Chica slap jack
Go slow go slow go slow
1,2, 3,4, 5


In 2001, I launched my (now no longer active) cocojams.com cultural website. That website was consistently online until October 2014. Most of the examples of children's recreational rhymes that were featured on that website were either submitted by visitors or gleaned from my online searchers. As a result, I realized that "Stella Ella Ola" or "Quack Dilly Oso" were the names that most people used to refer to a host of rhymes with similar structures and lyrics and which were chanted while playing lightly competitive group hand slapping games.

In 2004, I joined the online Mudcat folkloric music discussion forum, and was a very active member of that forum until 2009. My special interest in that forum were children's recreational rhymes and 19th African American religious and non-religious songs. In addition to presenting multiple examples of specific songs and rhymes, Mudcatters were (and still are) interested in determining or at least attempting to determine the source/s for those songs and rhymes. And some Mudcatters, like me, were (and probably still are) also interested in documenting how songs and rhymes remain the same or change during the same time and during different times among different populations.

All of this serves as background to my reactions in 2007 to a long running Mudcat discussion thread on the 19th century or older song "In China There Lived A Great Man". That song is the focus of Part I of this pancocojams series. Prior to reading song examples in that discussion thread, I had reached the tentative conclusion that some Spanish song or rhyme was the source of "Stella Ella Ola"/"Quack Dilly Oso" rhymes. I reached that conclusion because many of those rhymes contained the Spanish words such as "chica", "chico", "rico", "senorita" or some folk processed forms of those words. But I questioned that conclusion after reading song examples (and particularly the choruses of the songs) that were posted on that Mudcat discussion forum discussion thread of "In China There Lived A Great Man".

Here's my first comment on that discussion thread: (That comment was written in response to the example of "In China There Lived A Great Man" that had been posted right before it, and which included this chorus)
"Chingery-rico-rico-day,
Ekel-tekel. Injured man!
Kuan-a-desco-canty-o,
Gallopy-wallopy-china-go."
-snip-
Subject: RE: Lyr Req: 'Once in China there lived a great man...http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=6971
From: Azizi
Date: 19 Jun 07 - 11:04 PM

"Chingery-rico-rico-day" ??!

Could "Once in China there lived a great man" be the source [or "a" source] for the children's handclap rhyme "Stella Ella Ola"?

If so, there goes my theory about "Stella Ella Ola's Spanish origin...

Here's an example of "Stella Ella Ola" for those who aren't familiar with it:

Subject: RE: Kids chant Stella Ola Ola / Stella Ella Ola
From: GUEST
Date: 03 Apr 07 - 01:17 AM

wow, i'm surprised i found this...we used to sing it like this in the early 90s

Stella ella ola
clap clap clap
singin' es chico chico
chico chico cracker jack
es chico chico
falo falo
i gotta blow my nose
so, 1,2,3,4,5!

http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=77066"

****
Here's the only response to my comment in that discussion thread- (The comment is from a participant in that discussion thread who went by the name of Q) 
Subject: RE: Lyr Req: 'Once in China there lived a great man...
From: Q (Frank Staplin)
Date: 19 Jun 07 - 11:48 PM

"I doubt a relationship. Chingery Chan was changed around by Louisa May Alcott; I think "Under The Lilacs," where she used it, (1878) is on line (also see the post by Joe up above.
There seem to be a number of these songs- children and the writers for them are inventive!

On the other hand-"
-snip-
I re-posted the same comment in that Mudcat "Stella Ella Ola" discussion thread which I started (see above link). However, I received no responses to that comment there either.
-snip-
Click http://www.gutenberg.org/files/3795/3795-h/3795-h.htm for a Project Gutenberg edition of Louisa May Alcott's 1878. The "In China There Lived A Great Man" example is given in Chapter 21.
-snip-
As somewhat of an aside, *Q (Frank Staplin) was the one who had informed me about that Mudcat folk music forum via an email that he sent to my cocojams.com website in 2004. Q also was the first person who included this information in that "In China There Lived A Great Man discussion thread about the 1945 American novelty song "Chickery Chick". If I'm not mistaken, there's only one other mention (to date) in that discussion thread about that "Chickery Chick" song.

But it wasn't until now (October 21, 2016) that my interest in determining the source or sources for "Stella Ella Ola"/"Quack Diddley Oso" songs was revived*.

I'm sharing my conclusions in this post that the main sources for "Stella Ella Ola"/"Quack Diddley Oso" rhymes are "Chickery Chick" and folk processed forms of "Chickery Chick"'s source song "In China There Lived A Great Man".
-snip-
My interest in determining the source or sources for Stella Ella Ola was revived IN 2016 because I happened to visit Mudcat (as I sometimes do) and saw that a new comment was posted to that rhyme's discussion thread that I started in 2005. Here's that comment:

"Subject: RE: Kids chant Stella Ola Ola / Stella Ella Ola
From: GUEST,Anon2
Date: 20 Oct 16 - 09:59 PM

I grew up in the greater Vancouver BC area, the version I learned was

Stella Stella Ola
Clap Clap Clap
Singing ess chiga chiga
Chiga chiga chap
Singing ess chiga chiga
Valo valo valo valo valo fire
1 2 3 4 5!

It's funny how it's so close but not identical to Anon's from Aug 2012.. though my version's nearly 20 years older than hers.

Anyone know the origin of this song/game?"
-snip-
Initially, I thought that "Stella Ella Ola" rhymes had a Spanish language origin. But I haven't found any examples of Spanish versions of these rhymes that originated in a Spanish language country/community (as opposed to being introduced to those populations.).

I now believe that the source for the large family of "Stella Ella Ola"/ "Quack Dilly Oso" rhymes (and other titles) is the chorus to the 1945 American novelty song "Chickery Chick" plus a great deal of folk processing (folk etymology; using oral tradition to change the words of songs/rhymes).

"Chickery Chick" is a re-working of the nonsense word filled choruses the 19th century or earlier racist (anti-Chinese) ridicule song "Chingery Chang" (also known as "Once In China There Lived A Great Man".) So "Chingery Chan" can also be said to be a source of the non-racist, nonsense word filled "Stella Ella Ola"/ "Quack Dilly Oso" rhymes.

****
INFORMATION ABOUT "CHICKERY CHICK"
From https://en.wikipedia.org/wiki/Sylvia_Dee
"Sylvia Dee (born Josephine Moore Proffitt, October 22, 1914 – June 12, 1967) was an American lyricist and novelist best known for writing the lyrics to "Too Young", a hit for Nat King Cole, "The End of the World", a hit for Skeeter Davis and "Bring Me Sunshine". She also wrote songs for Elvis Presley in the films Blue Hawaii and Speedway. She was born in Little Rock, Arkansas.

She co-wrote "I Taught Him Everything He Knows" with Arthur Kent; this song was recorded by Ella Fitzgerald on her 1968 Capitol release Misty Blue. She was the lyricist for the 1947 Broadway musical Barefoot Boy with Cheek.

Dee wrote the words to a nonsense song that went to number 1 in 1945 called "Chickery Chick". The music was written by Sidney Lippman and it was played by Sammy Kaye's orchestra. Its nonsense lyrics included "Chickery chick, cha-la, cha-la"."...

****
LYRICS: "CHICKERY CHICK" LYRICS
(Sylvia Dee and Sid Lippman)

Once there lived a chicken who would say "chick-chick"
"Chick-chick" all day
Soon that chick got sick and tired of just "chick-chick"
So, one morning he started to say:

[Chorus]
"Chickery-chick, cha-la, cha-la
Check-a-la romey in a bananika
Bollika, wollika, can't you see
Chickery chick is me?"

Every time you're sick and tired of just the same old thing
Sayin' just the same old words all day
Be just like the chicken who found something new to sing
Open up your mouth and start to say
Oh!

[Chorus]"

From http://www.lyricsfreak.com/s/sammy+kaye/chickery+chick_20165481.html
-snip-
After reading the examples of "In China There Lived A Great Man" (and other titles) as found on the Mudcat discussion thread whose link is given above and as found elsewhere, I strongly believe that the chorus of the 1945 novelty hit song "Chickery Chick" is a re-working of the choruses of "In China There Lived A Great Man" without their problematic racial references.

I'm less certain about whether these two songs and the rhymes share the same or similar tunes. I'll leave that decision to someone who has a better musical ear than I do.

****
"CHICKERY CHICK" VIDEO: Chickery Chick by Sammy Kaye



beninski707, Uploaded on Jan 10, 2010

Here's an old 78 single that apparently topped the charts sometime in the 1940's. Chickery Chick by Sammy Kaye was the song. The wear on the record is evident as you hear it being played on an old console stereo with a Dual turntable. To all you people out there who know this and those who don't, enjoy!!
-snip-
Here are four comments from this sound file's discussion thread:
Peggy Dover, 2012
"Does anyone know if this song was also popular in the UK? My mom used to call my dad "Chickery" as a pet name. She sang this song."

**
Reply
Neil Murray, 2012
"Yes Peggy, this song was popular in Britain. It was the top selling song on sheet music from early March to late May in 1946 - with a one-week gap when Cruising Down the River was top for one week !"

** 
pedonbio, 2013
"This song was the Billboard #1 for three separate weeks in November and December, 1945." 

**
illiputlittle, 2016
"My mother always sang this song to me along with Mairzy Doats, Bibbidi-Bobbidi-Boo, and Supercalifragilisticexpialidocious. I think her love of silly word songs fostered my love of words in general."

****
HOW "STELLA ELLA OLA"/"QUACK DILLY OSO" GAMES ARE PLAYED
"Stella Ella Ola" (and other titles such as "Quack Dilly Oso", "Strolla Ola Ola", and "Slap Billie Ola") is a hand slapping game that is played by a group of people standing (or, less often, sitting) in a circle. A designated starter slaps the hand of the person on her or his right while the group says the first word. That person slaps the hand of the person to her or his right while the group chants the next syllable. This continues with each syllable (or one syllable word) until the last syllable is chanted. The person whose hand is slapped on that last syllable is out. This continues until there are only two people remaining. Those two face each other and take turns slapping each other's hand while chanting the rhyme. The person whose hand is slapped at the end is "out" and the other person is the "winner".

****
A VIDEO OF "STELLA ELLA OLA" (with examples from that video's comment section)
Stella ella ola clap clap clap say yes chico chico



wadafera, Uploaded on Jul 20, 2008
jugando
-snip-
Read the comment in this pancocojams discussion thread from Chris about how adults in this video were volunteering in Nicaragua and taught this rhyme to the children. However, they learned that the children already knew a version of this rhyme  
-snip-
Examples of "Stella Ella Ola" from that video's discussion thread:
1. Lydia Dunn, 2010
"lol mines is
Stella Ella Ola Quack Quack Quack s chica chica chica chica slap jack falay falay falay falay falay with a 1, 2, 3...
lol mines is all wrong but this is what most of us say in Pittsburgh lol"

**
2. Colleen, 2010
"woah we did it such a different way at camp a few years back
Stella ella ola clap clap clap
sing it yes chiga, chiga, chiga chiga, chat chat
yes chiga chiga love love, love, love love 5, 4, 3, 2, 1
weird lol"

**
3. 
lydiad452, 2010
"lol mines is

Stella Ella Ola Quack Quack Quack s chica chica chica chica slap jack falay falay falay falay falay with a 1, 2, 3...

lol mines is all wrong but this is what most of us say in Pittsburgh lol"

**
4. "@lydiad452, 2011
"@Azizip17 lol i have a few friends from homewood (which is next to east liberty) that say it like that"
-snip-
Notice that this commenter mentioned my name in her reply to my comment. However, my comment (or comments) is/are no longer included in this discussion thread I believe my comment isn't included probably because I may have included a link to my (then active) cocojams.com website- something that either wasn't allowed by that YouTube channel's owner or by the YouTube administrator at that time. (It's allowed now, but I didn't try to add any other comments to this video's discussion thread since in Feb 2019 almost all discussion threads for YouTube videos including children were deleted and are no longer permitted. Some discussion threads- like this one-are still shown- and I don't want to risk its deletion. 

**
5. Caroline Burg, 2012
"Mine is Stella elle ola teega teega shack shack singing cola cola cola cola cola"

**
6. kkboo nyslome,2012
"mine was
Quack didly o so quack quack quack
from San toritsa ur momma smells like pizza so give it to ur teacher fah lo fah lo fah lo fah lo fah lo 123456789 ...10!"
-snip-
Notice that this example of "Quack Didly Oso" is in the discussion thread for a "Stella Ella Ola" video.

**
7. Jacqueline romans, 2013
"mine is stella ella ola clap clap clap sey it ess chico chico, blow blow, the toilet overflows say it 12345678910"

**
8. RaeKayz, 2013
"Ha, we do it differently!
Stella Ella Ola Quack Quack Quack
Say yes chico, chico, chico, chico, chat
Say yes chico, chico, below, below
The toilet overflows
So, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10!"
-snip-
The "Quack Quack Quack" in this example may explain the first word in the "Quack Didley Oso" rhymes. Notice also "chat" in that example. "Quack Quack Quack" is also given "Clap Clap Clap", "Shack Shack Shack", "Chat Chat Chat" etc. in some other examples from this rhyme family. But where did the words (names?) "Stella Ella Ola" come from?

**
9. Singing turtle forever
"stella ella ola chap chap chap singing s chico chico, chico chico cracker jacker s chico chico bologna bologna with cheese and macaroni fire 1-2-3-4-5-6-7-8-9-10: thats how we sing it and on 10 you have to pull your hands away"

**
10. Beerwoman!, 2016
"Stella stella ola clap clap clap, singing es cheego cheego, cheega cheega chap, singing ess cheega chee-ga, val-o, val-o, say 1, 2, 3, 4, 5! - 90's, Vancouver BC"

Beerwoman!, 2016
"+Beerwoman! And it always ended on 5! That's the loser, five."

**
11. Ava Fountain, 2016
"The one I do is stella ola ola clap clap clap singing s Chica chica chica chica chap s chica chica blow blow blow your nose and 12345"

**
12. missmelodies52, 2016
"Stella ella ola clap clap clap singing es chico chico, chico chico chap, singing es chico chico aloa, aloa, aloa, loa loa 1 2 3 4 5!"

****


A VIDEO OF "QUACK DIDDLEY OSO" (with examples from that video's comment section)

Quack Diddly O' So



TiDoSTAR, Uploaded on Feb 10, 2007

Greese cast party
-snip-
This video documents the use (since at least the early 2000s) by teens and young adults of certain types of formerly children's (and mostly girls only) hand clap rhymes for fun and as stress reducers. Rhymes such as "Quack Diddley Oso" (also known as "Quack Dilly Oso", "Stella Ella Ola", and other names) and "Down By The Banks Of The Hanky Panky" (and similar titles) are chanted by groups while playing lightly competitive hand slap games.

Here are some examples of this rhyme from this video's discussion thread (given in chronological order with the oldest year given first; numbers are assigned for referencing purposes only:
1. Matthew Austin, 2007
"Quack Diddy oh so
Quack quack quack
Santa Rita
Rita rita rita
Fill-o Fill-o
Fill-o fill-o fill-o
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10"

**
2. Delaney Pierson, 2010
"quack diddly oso
quack quack quack
singing sam a rico rico rico rico
flora flora flora flora flora
1234"

**
3. Divine, 2013
"Quack a Didly o'so
Quack quack quack
Senorita your mama smells like pizza
Delora Delora i'll kick you out the door-a
Say 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10"

**
4. AmethystSoldier, 2013
"I love all of these variations!!! At my school, it was Quack dilly esta quack quack quack boom senorita rita rita rita Lavora Lavora Vora Vora 1234."

**
5. Tepimatsu-san-matsuno, 2013
"quack diddly o so
quack quack quack
from santa rico
rico rico rico
flordia flordia
florida florida florida
1234"

**
6. MakeupForever Kay, 2015
"Quack delioso quack quack quack hit it senorita your mother smell like pizza felloa felloa felloa lloa lloa hit it 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 !"

**
7. schumache101, 2016
"Quack diddly oso quack, quack, quack, singing San Marico Rico, Rico, Rico Rico, flora, flora, flora flora flora, 1 2 3 4"

****
Click http://mudcat.org/thread.cfm?threadid=77066#1370542" for more examples of "Stella Ella Ola"/Quack Didley Oso" rhymes. Also, click the tags given below for more examples of "Stella Ella Ola" and "Quack Diddley Oso" rhymes on pancocojams.

****
This concludes Part II of this two part series.

Thanks for visiting pancocojams.

Visitor comments are welcome.

10 comments:

  1. My name is Justin. When I was about 8 (1980) the Vancouver Bach Children’s Chorus sang Carmina Burana and before that some other things as part of the programme for their first concerts. someone could contact the Children’s Chorus for more details:

    Backstage at the Orpheum Theatre in Vancouver, there were some guest performer children from somewhere in Africa. I don’t remember where. We had no common language and they taught a bunch of us this song and we all played it in a circle for days.

    Finding out where the kids were from at that first performance may tell you what the words are.

    I remember our phonetic version of what the kids taught as something along the lines of (my memeory May be wrong because my 8 year old just came home singing it here in Ontario, 38 years later):

    Es chico chico wanna wanna go for
    Es chico chico chico chack
    Say Es chico chico
    Valo Valo Valo falo falova
    1 2 3 4 5

    This was not what the kids taught us; it was just our anglicized version of what they said

    We all played it for ages after and took it back to our various mostly west side and south side schools to play with our school friends

    Years later I remember meeting kids at summer camp who weren’t there and being surprised that they knew the song and game too

    ReplyDelete
  2. My mother says the Bach Choir started later in the 80s. Maybe 82 or 83 -Justin

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks a lot for sharing that interesting recollection, Justin.

      I think it's likely that someone from the USA visiting or working in that African nation taught the "Stella Ella Ola"/es chico chico" sounding rhyme to those African children who you met. That's one way that recreational rhymes are spread throughout the world especially before the internet.

      One love!

      Delete
    2. In re-reading this comment thread I notice that I inadvertently neglected to thank Unknown for her comment . I see that she's helping to establish a date for the experience with the Bach Choir that Justin shared.

      Thanks, Unknown and your mother!

      Delete
  3. Hey there,
    I just found this post looking into Stella Ella Ola, (and actually saw the thread at Mudcat which I assume is now dead). I was only looking it up as I'd had a conversation about the song, about how when I took a group of teens from Toronto to Nicagragua 2 years ago, to a rural coffee farm in Matagalpa, some of the girls in the team "taught" the game to the local kids, and discovered that they already knew the song. The local kids then taught the girls the actual words in Spanish. The girls had assumed it was mostly just nonsense words. At the time I didn't think anything of it, as I had always assumed the song as I knew it was just a bastardization of a Spanish song, and I didn't write down the Spanish lyrics as I assumed they were readily available. Today when I brought the story up (in the context of how funny it was when the girls learned that it wasn't nonsense, they were just singing it wrong) I decided to look up the Spanish lyrics, and, of course, discovered that it seems to be considered a regional folk song/game with no definite origin. I realize this comment isn't very helpful, and it's possible that the Nicaraguan children had learned the song from a North American and simply adapted the words into clear Spanish (or the song had been passed down in a previous generation). Nicaragua had massive US influence for the first half of the last century (baseball is still far more popular than football/soccer, for instance), so it is possible the song had come south, but there are definitely kids singing it in Central America, using Spanish lyrics that are not nonsense words.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hello, Chris Schryer.

      Thanks for sharing that information. It's interesting that urban Canadian children and rural Nicaraguan children would both know versions of "Stella Ella Ola". As you indicated, there's no way to really know whether the Spanish words those Central American children sang were the "original" words for that rhyme or were used for that rhyme due to folk processing.

      By the way, I started that mudcat discussion thread on "Stella Ella Ola" which you mentioned on January 4, 2005 https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=77066#1370839. I shared an example of a group hand slap rhyme that I learned from some African American children in Pittsburgh, Pennsylvania which they called "Strolla Ola Ola".

      Btw, I mentioned in that post that I was working on a book of children's contemporary recreational rhymes. Instead of editing a book, I decided to concentrate on my (no longer active) cocojams.com cultural blog and my other online websites including cocojams2 and pancocojams.

      I figured that Mudcat thread was probably still active (since Mudcat threads are known to remain active for years) and found out that the latest "post" on that thread was March 1, 2019. Here's that comment:

      Subject: RE: Kids chant Stella Ola Ola / Stella Ella Ola
      From: GUEST,GRGS
      Date: 01 Mar 19 - 07:00 AM

      Amazing thread!

      In the 80s in Durban (South Africa) we sang it like this:

      Aqua Della ooh ma
      Qua qua qua qua
      Fire semma trica trica trica trica
      Floor floor floor floor floor [to an American that would sound like ‘flaw’ - no r!]
      Fire 1 2 3 4 5!

      I thought it was Latin. Actually just very corrupted which is why it’s taken me years to Google it successfully.

      ****
      Thanks again, Chris. The work you did with the teens in Nicaragua sounds interesting.

      Best wishes!

      Delete
  4. Hi, I'm 31 & from southern Poland, I can attest we did play this a lot in kindergarden & elementary school, it was called fląse-madąse (flonse-madonse for easier pronaunciacion)

    fląse-madęse flore
    o madeo deo riki tiki
    deo deo riki tiki
    123

    And to be clear, none of the words mean anything, so we would sonmetimes swam them to say something rude that rhymes

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hello, Anonymous. Thanks for sharing your memories of that rhyme. Do I understand you correctly that the rhyme "fląse-madąse" that you chanted in southern Poland had the same tune as "Stella Ella Ola"? And are you saying that you sometimes changed the words to some rhyming words that mean something rude (nasty)?

      I'm curious how you learned that rhyme? Did you learn it from other children at your school?

      Delete
  5. As a kid in Michigan in the 90s we did a version of Stella Ella Ola that I'm now realizing must have been significantly misheard at some point, because (to the best of my recollection) we did
    Stella Ella Ola,
    Clack-clack-clack
    Go west, chigga chigga chack
    Go west, chigga chigga, for love, lo-ove,
    love love love love love!
    And I recall this being, vaguely, about moving west on a train.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Anonymous, thanks for adding the version of "Stella Ella Ola" that you remember to this collection. Thanks also for including demographic information and your idea about what that rhyme meant.

      Delete