Translate

Friday, March 30, 2012

Videos Of The Ghanaian Song "Sansa Kroma"

Edited by Azizi Powell
[update 10/1/2012]

Teaser Tufi Duek Sansa Kroma



Uploaded by dudaborges1000 on Oct 3, 2011
-snip-
"Sansa Kroma" begins at .047.

****
This is Part II of a two part series on the Ghanaian song "Sansa Kroma". This post features selected videos of that song.

Part I of this series provides several text (lyric) examples of the song, information about the song's meaning/s, and information about how the song was traditionally performed in Ghana. Click http://pancocojams.blogspot.com/2012/03/lyrics-meanings-of-ghanaian-song-sansa.html for Part I of this series.

Comments about the pronunciation of specific words in these songs can be found in Part I of this series.

****
PART II
These videos are presented in no particular order of preference.

Video #1: Teaser Tufi Duek Sansa Kroma
This video is posted at the top of this page.

[Correction from 9/30/2012 email sent to me by Magda]
"The first sansa Kroma video that you posted has an audio recorded by Mawaca, a [Brazilian] band that I direct http://www.mawaca.com.br/. IT is written that is a Tufi Duek group, but it is not. Tufi Duek is a fashion stylist that used our version of Sansa kroma for his teaser."
-snip-
Thanks for correcting my information, Magda!
-snip-
The first song that is sung in this video is " Nkosi sikelel' iAfrika", the national anthemn for the nation of South Africa.

****
Video #2: NTUAC 2009 Concert - Sansa Kroma



Uploaded by annettenwen on Nov 20, 2009
-snip-
NTUAC = National Taiwan University Alumni Chorus of Northern California

****
Video #3: Con Anima - Sansa Kroma



Uploaded by spcbass on Nov 5, 2008

Con Anima performing Sansa Kroma, at the October Music Department Concert, under the direction of Roger Powdrell.

****
Video #4: EVHS Choir - Sansa Kroma



Uploaded by itinkleonyoo on Jan 30, 2008
period 2 and 3 December 2007
-snip-
Here's another comment from the same blogger who previously quoted and whose comments strongly suggest that she or he speaks Akan:
"Its too short and chopy but good. And your the ONLY ones who have sang it right. all the other people say wuu and its annoying."
-1iloveyoutoo, 2010, http://www.youtube.com/all_comments?v=HWI6J1Kqn9s

****
Video #5: Sansa Kroma



Uploaded by musikluvr922 on Dec 18, 2007

Sansa Kroma- Christmas 2007

****
Sansa Kroma



Catherine Barnes, Uploaded on Aug 26, 2011

directed by Lindsay Schwartz
performed at the CEMUCHCA final concert in Cap-Haitien, Haiti on 7/9/11

****
RELATED VIDEO
"Sansa Kroma" is traditionally performed as a children's rock passing game song. Here's a video of Ghanaian children playing a rock passing game using flip flop sandals as the objects that are passed around:

Ghana, Ayenyah, children's game after school



Uploaded by Tetsublackstar on Jan 8, 2010

My friend Michi shot this children's (maybe especially girls) play in Ayenyah village, Ghana.I seriously loved watching thier playing and listening to their singing. I want to go back to Ghana sooner and see my students again.
*Michi is working for OrphanAid Africa, one of the Ghanian NGO as a sports

****
My thanks to all those choirs and children who are shown in this post's selected videos. Thanks also to the uploaders of these videos.

Thank you for visiting pancocojams.

Viewer comments are welcome.

1 comment:

  1. Editor: I'm reposting this comment that was sent to me via my email cocojams17@yahoo.com

    "Dear Azizi

    How are you?
    I´ve been following your post about Sansa Kroma song in your blog and I´d like to thank you for all the info you got from this ghanaian song. For long time, I´ve been searching without sucess and I sang it a lot with different grops here in Brazil, where I live.

    The first sansa Kroma video that you posted has an audio recorded by Mawaca, a band that I direct www.mawaca.com.br . IT is written that is a Tufi Duek group, but it is not. Tufi Duek is a fashion stylist that used our version of Sansa kroma for his teaser. I´m trying to post at your blog, but for some reason, techinically, it does not accept any comment of mine. So, that´s why I took your email from your blog and *I´m sending you this message.

    So, still, I´m in need of a good translation of the song, as it will be published an arrangement of it in a book for musical educators in Brazil and I´d love to have the right translation.Did you get it at the end?
    I saw many possibilities there in the blog.

    So, let me know if there is any new in your research about Sansa Kroma in order to inform correct the Brazilian teachers.

    Many thanks

    Magda

    ReplyDelete