tag:blogger.com,1999:blog-5893219718076521675.post3526407561515515344..comments2024-03-28T04:13:55.692-04:00Comments on pancocojams: "My Lula Gal" And "Bang Bang Lulu" - Information With A Few Relatively Dirty Verses Of These Songs Azizi Powellhttp://www.blogger.com/profile/14963772326145910073noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-5893219718076521675.post-42738269013419351082021-04-26T17:43:10.365-04:002021-04-26T17:43:10.365-04:00Here's an example of "Lulu Had A Steamboa...Here's an example of "Lulu Had A Steamboat" in which the chorus is sung in place of the curse word, the sexually explicit word, or the otherwise offensive word or reference.<br /><br />"The way I knew it in the 50s, was:<br />Lulu had a steamboat; steamboat had a bell; Lulu went to heaven; steamboat went to<br /><br />Bang away on Lulu, bang away all day. Who you gonna bang on when Lulu's gone away?<br /><br />Lulu had a chicken; she also had a duck; She put them on the table to see if they would<br /><br />Bang away on Lulu, bang away all day. Who you gonna bang on when Lulu's gone away?<br /><br />Lulu spilled her orange juice, Lulu broke her glass; Then she slipped upon it and broke her little<br /><br />Bang away on Lulu, bang away all day. Who you gonna bang on when Lulu's gone away?<br /><br />Ask me no more questions; I'll tell you no more lies; Lulu got hit with a bucket of sh-t*, right between the eyes!"<br />-Downeast Bob, 1 Oct 97, Naughty kids' greatest hits, <a href="https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=2794" rel="nofollow">https://mudcat.org/thread.cfm?threadid=2794</a><br />-snip-<br />However, notice that the word "sh&t" was still included in that example. Also, the word "bang" in these songs, rhymes, and chants means "have sex" or "have sex with".<br />-snip-<br />Instead of that strategy, in contemporary "Miss Susie Had A Steamboat" children's rhymes an innocuous ("clean") word or reference is used in place of the "dirty" word or reference.Azizi Powellhttps://www.blogger.com/profile/14963772326145910073noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5893219718076521675.post-34816367041473732132021-04-26T12:29:49.257-04:002021-04-26T12:29:49.257-04:00The standard beginning verse for "Miss Lucy H...The standard beginning verse for "Miss Lucy Had A Baby" is<br />"Miss Lucy had a baby.<br />His name was Tiny Tim<br />She put him in a bathtub<br />To see if he could swim"...<br />-snip-<br />Here's an excerpt about this rhyme from <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Miss_Lucy_had_a_baby" rel="nofollow">https://en.wikipedia.org/wiki/Miss_Lucy_had_a_baby</a>:<br />""Miss Lucy had a baby...", also known by various other names,[9] is an American schoolyard rhyme. Originally used as a jump-rope chant, it is now more often sung alone or as part of a clapping game. It has many variations, possibly originating from it, or from its predecessors.[10][11]<br /><br />The song is often combined or confused with the similar but cruder "Miss Susie had a steamboat", which uses the same tune and was also used as a jump-rope game.<br /><br />Structure<br />...The song shares much of the same melody as the 1937 "The Merry-Go-Round Broke Down" used by Warner Bros. as the theme to their <i>Looney Tunes cartoons</i>.[12]<br /><br />...The history of the Miss Susie similar rhyme has been studied, tracing it back to the 1950s, in Josepha Sherman's article published by the American Folklore Society.[13] However, several other books and articles show similar versions used as far back as the end of the 19th century.[14]<br /><br />"Miss Lucy" probably developed from verses of much older (and cruder) songs, although the opposite may also be true,[15] most commonly known as "Bang Bang Rosie" in Britain, "Bang Away Lulu" in Appalachia,[14] and "My Lula Gal" in the West.[4][16] These songs were sometimes political, usually openly crude, and occasionally infanticidal.<br /><br />In those songs, the baby, that was dropped in the chamber pot bathtub, was referencing an enormously popular mascot of Force cereal named Sunny Jim, introduced in the United States in 1902 and in Britain a few years later. Following his declining popularity, the baby is now usually encountered as Tiny Tim, once famous as a Depression-era comic strip and still well known as a character in Charles Dickens's A Christmas Carol.[8] The verse was first recorded as a joke in the 1920s and as the modern children's song in New York in 1938.[4] Although the song derives from lyrics about an unwed whore, few children consider that Miss Lucy might be unmarried; instead, the concern of the song has shifted to the appearance of new siblings. The opening lines now often change to "My mother had a baby..." or "I had a little brother."...<br />Azizi Powellhttps://www.blogger.com/profile/14963772326145910073noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5893219718076521675.post-45402299058041914782021-04-26T10:34:14.903-04:002021-04-26T10:34:14.903-04:00Here's a verse from https://www.horntip.com/ht...Here's a verse from <a href="https://www.horntip.com/html/books_&_MSS/1910s/1917-1933_gordon_inferno_collection_(MSS)/index.htm#3144-lulu" rel="nofollow">https://www.horntip.com/html/books_&_MSS/1910s/1917-1933_gordon_inferno_collection_(MSS)/index.htm#3144-lulu</a> that clearly shows the playground rhym "Miss Lucy Had Baby"'s connection to "Bang Bang Lulu"<br /><br />"My Lulu had a baby<br />She called him Sunny Jim<br />She put him in the sh&t*-pot<br />To see if he could swim."<br />-snip-<br />*This word is fully spelled out in this rhyme. <br /><br />Additional verses are found on that page.<br /><br />Here's information from that page about this collection:<br />"Gordon 'Inferno' (1917-33)<br /><br />The Robert W. Gordon "Inferno" Collection<br />in the Archive of Folk Song, Library of Congress<br /><br />The 'Inferno' collection consists of original correspondence and typescript copies of letters (~200 pages) that either Gordon or someone else separated out -- because of their bawdy and scatological subject matter -- from the materials he received and compiled as first head of the folklife department at the Library of Congress. Prefaced to the 'Inferno' collection is a 14 page index which lists informant, date, location and title of the texts."<br />Azizi Powellhttps://www.blogger.com/profile/14963772326145910073noreply@blogger.com